"المجلس أو" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil ou
        
    • le Conseil ou
        
    • au Conseil ou
        
    • Comité mixte ou
        
    • Conseil ou à
        
    • Conseil et ne
        
    • du Conseil que
        
    • du Conseil économique et social ou
        
    • lui ou
        
    • le Comité ou
        
    Les rapports en question contenaient les impressions et les opinions d'un nombre restreint de membres du Conseil ou d'observateurs. UN ووصفت التقارير بأنها انطباعات تولدت لدى عدد صغير نسبيا من أعضاء المجلس أو المراقبين وعن استعراضات قاموا بها.
    Les rapports en question contenaient les impressions et les opinions d'un nombre restreint de membres du Conseil ou d'observateurs. UN ووصفت التقارير بأنها انطباعات تولدت لدى عدد صغير نسبيا من أعضاء المجلس أو المراقبين وعن استعراضات قاموا بها.
    Si un administrateur joue un rôle particulier au sein du Conseil ou de l'une de ces structures, il doit en être fait mention. UN وينبغي الكشف أيضاً عما إذا كان هناك أي مدير يقوم بدور خاص في المجلس أو ضمن أي من هذه الهياكل.
    ii) Application d'une décision demandée par la Conférence à sa neuvième session, le Conseil ou une commission; UN `٢` تنفيذ اﻹجراءات المطلوبة من قبل اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو لجنة من اللجان؛ أو
    Tout changement aux règles adopté par le Conseil ou dans les pratiques appliquées devrait être inscrit dans le Règlement intérieur. UN وينبغي النص في النظام الداخلي على أي تغيير في القواعد التي يعتمدها المجلس أو في ممارساته.
    Ces organisations doivent être prêtes à remplir leur rôle consultatif à la demande du Conseil ou de ses organes subsidiaires. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    Un rapport confidentiel sur ces missions devrait être établi par le membre du Conseil ou le secrétariat et transmis aux membres du Conseil lors de leur prochaine session. UN وسيقوم المجلس أو الأمانة بإعداد تقرير سري عن هذه البعثات يحيله إلى أعضاء المجلس في دورته المقبلة.
    Ces organisations doivent être prêtes à remplir leur rôle consultatif à la demande du Conseil ou de ses organes subsidiaires. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    Ces organisations doivent être prêtes à remplir leur rôle consultatif à la demande du Conseil ou de ses organes subsidiaires. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    On a fait valoir que la question de la suppression du Conseil ou de la modification de son statut devait être envisagée dans le contexte général de la réforme de l'Organisation. UN وأُشير إلى أن إلغاء المجلس أو تغيير مركزه ينبغي أن يُنظر فيه في سياق إصلاح المنظمة عموما.
    Ces organisations doivent être prêtes à remplir leur rôle consultatif à la demande du Conseil ou de ses organes subsidiaires. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشـاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    Suite à ces visites, un rapport devra être rédigé par le membre du Conseil ou du secrétariat concerné, et présenté au Conseil à sa session suivante. UN ويعد عضو المجلس أو الأمانة تقريراً عن هذه الزيارات ويعرضه على المجلس في دورته التالية.
    :: Recommandations concernant les décisions que le Conseil ou le Comité pourrait envisager pour améliorer les mesures pertinentes du Conseil UN :: تقديم توصيات بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ تدابير المجلس ذات الصلة
    Tout changement aux règles adopté par le Conseil ou à celles appliquées dans la pratique devrait être inscrit dans le Règlement intérieur. UN وينبغي النص على أي تغييرات في القواعد التي يعتمدها المجلس أو تلك المطبقة عمليا في النظام الداخلي.
    ii) Application d'une décision prise par la Conférence à sa neuvième session, par le Conseil ou par une commission; UN ' ٢ ' تنفيذ اجراء طلبه اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو احدى اللجان؛ أو
    Nous exhortons les États concernés de mettre en œuvre, comme telle, la décision prise par le Conseil ou de s'y conformer, et ce dans les plus brefs délais. UN ونحث الدول المعنية على تنفيذ قرار المجلس أو الامتثال لأحكامه، حسب ما ينطبق عليها، في أسرع وقت ممكن.
    Le BSCI en conclut que l'évaluation approfondie n'a pas été examinée par le Conseil ou par ses organes subsidiaires. UN ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن المجلس أو هيئاته الفرعية لم يستعرضا التقييم المتعمق.
    :: Enquêtes concernant l'application des sanctions imposées par le Conseil ou des violations de celles-ci UN التحقيق في تنفيذ التدابير ذات الصلة بالجزاءات التي يفرضها المجلس أو في انتهاكها
    Ces résolutions sont soit adoptées par les commissions dans le cadre de leur mandat propre ou recommandées au Conseil ou à l'Assemblée générale pour adoption. UN وهذه القرارات إما أن تعتمدها اللجان في نطاق اختصاصاتها أو توصي المجلس أو الجمعية العامة باعتمادها.
    Depuis lors, la question fait l'objet de rapports annuels du Secrétaire adressés au Comité mixte ou au Comité permanent et de rapports du Comité mixte adressés à l'Assemblée générale. UN وظلت هذه المسألة منذ ذلك الوقت موضوعا لتقارير سنوية يقدمها اﻷمين إلى المجلس أو إلى اللجنة الدائمة وموضوعا لتقارير يقدمها مجلس اﻹدارة إلى الجمعية العامة.
    Selon notre expérience, la fréquence des consultations officieuses n'a apporté aucune contribution importante à l'accélération des travaux du Conseil et ne l'a pas rendu plus efficace. UN ومن خلال تجربتنا، فإن شيوع المشاورات غير الرسمية لم يحقق مكاسب جوهرية في تعجيل عمل المجلس أو جعله أكثر كفاءة.
    La délégation britannique écoutera attentivement les vues qui seront exprimées aujourd'hui, tant sur le fond des travaux du Conseil que sur la manière dont il travaille. UN وسيظل الوفد البريطاني ينصت بإمعان الى اﻵراء التي يعرب عنها اليوم، سواء تعلقت بمضمون أعمال المجلس أو بالطريقة التي يؤدي بها أعماله.
    En s'acquittant de son mandat, la Section des ONG servait de relais au sein du Secrétariat pour les organisations non gouvernementales qui demandent l'octroi du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou qui en sont déjà dotées. UN ويعمل قسم المنظمات غير الحكومية في اضطلاعه بولايته كمركز اتصال داخل الأمانة العامة يُعنى بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى للحصول على مركز استشاري لدى المجلس أو الحاصلة على مركز استشاري لدى المجلس.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'en vertu de la disposition A.1 du Règlement intérieur de la Caisse, le Comité mixte était habilité à se réunir au lieu fixé par lui ou par son comité permanent. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الفقرة ألف-1 من النظام الداخلي للصندوق تأذن للمجلس أن يجتمع في مكان يقرره المجلس أو لجنته الدائمة.
    Lorsqu'elles n'étaient pas d'accord avec le Comité ou n'étaient pas en mesure de commencer à appliquer ses recommandations, elles s'en sont expliquées. UN وفي الحالات التي لم توافق فيها الإدارات على توصيات المجلس أو الحالات التي لم تتمكن فيها من بدء التنفيذ، قدمت شرحا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more