Atelier sur les observations formulées par le Comité des droits de l'enfant à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Liban, organisé par le Conseil suprême pour l'enfance; | UN | - ورشة عمل حول ملاحظات اللجنة الدولية لحقوق الطفل على التقرير الدوري الثاني، تنظيم المجلس الأعلى للطفولة. |
Atelier sur le rôle du secteur privé dans l'application de la Convention organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et l'Union libanaise de protection de l'enfance; | UN | - ورشة عمل حول دور القطاع الأهلي في تطبيق الاتفاقية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة والاتحاد اللبناني لرعاية الطفل. |
le Conseil supérieur pour l'enfance travaille, en coopération avec les instances concernées, à la mise en place de groupes de pression et à la formulation de programmes de promotion et de mobilisation de soutiens concernant: | UN | يعمل المجلس الأعلى للطفولة على تشكيل قوى ضاغطة ووضع برامج مناداة وكسب التأييد بالتعاون مع الجهات المعنية حول: |
le Conseil supérieur pour l'enfance s'emploie à leur donner un statut de comités consultatifs permanents travaillant avec lui et chargés à terme de contribuer à la mise en œuvre du plan d'action national. | UN | يعمل المجلس الأعلى للطفولة على تحويلها إلى لجان استشارية تقنية دائمة للمجلس. يكون لها دور في وضع الخطة الوطنية. |
Comité de coordination de la lutte contre la violence, organe relevant du Conseil supérieur pour l'enfance | UN | اللجنة التنسيقية لمناهضة العنف ضد الأطفال المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة: |
Le groupe de travail du Conseil supérieur pour l'enfance coordonne les activités de ces commissions, veille au bon déroulement des travaux et détermine à quel point ces activités vont dans le sens de la réalisation des objectifs fixés. | UN | ويقوم فريق عمل المجلس الأعلى للطفولة بتنسيق عمل هذه اللجان ومتابعة حسن سير العمل وتوجيهه إلى الأهداف المرجوة. |
Le Conseil supérieur de l'enfance a fait des efforts pour réunir tous les partenaires concernés en vue d'analyser le problème et d'étudier les cas qui se présentent, afin de proposer des mécanismes pour protéger les enfants de façon préventive et rendre les enfants enlevés à leurs parents. | UN | ويعمل المجلس الأعلى للطفولة على تشكيل لجنة مشتركة تضم كافة الفرقاء المعنيين من أجل جمع المعلومات ورصد الحالات بغية اقتراح آليات لحماية الأطفال المختطفين وإعادتهم إلى ذويهم. |
La création du Conseil suprême pour l'enfance et la maternité a été une des grandes mesures prises par le Gouvernement pour renforcer les soins aux enfants. | UN | وكان إنشاء المجلس الأعلى للطفولة والأمومة هو أهم الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين الرعاية المقدمة للأطفال. |
Formation de formateurs pour les questions relatives à la Convention relative aux droits de l'enfant, organisée par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad; | UN | - تدريب مدربين على اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض. |
Formation sur la question de la Convention relative aux droits de l'enfant et de l'élimination de l'analphabétisme, organisée par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation Objectifs; | UN | - تدريب حول موضوع اتفاقية حقوق الطفل ومحو الأمية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة المقاصد. |
Atelier sur les soins de santé de base organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et le Ministère de la santé; | UN | - ورشة عمل حول الرعاية الصحية الأولية بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ووزارة الصحة. |
Atelier national sur < < la prévention et la protection des enfants contre toutes les formes d'exploitation, de mauvais traitements et de délaissement > > , organisé par le Conseil suprême pour l'enfance; | UN | - ورشة عمل وطنية " لوقاية وحماية الأطفال من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال " تنظيم المجلس الأعلى للطفولة. |
Symposium sur la législation relative à l'enfance, organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation libanaise pour une paix civile permanente; | UN | - ندوة متخصصة حول " تشريعات الطفولة " ، بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة السلم الأهلي الدائم. |
Atelier sur la participation des enfants et des adolescents dans le domaine de la < < culture > > , organisé par le Conseil suprême pour l'enfance; | UN | - ورشة عمل مع الأطفال في إطار مشاركة الأطفال والشباب حول موضوع " الثقافة " تنظيم المجلس الأعلى للطفولة. |
le Conseil supérieur pour l'enfance tenait à présenter les observations du Comité des droits de l'enfant à la Commission parlementaire pour les droits des femmes et des enfants et à en discuter avec elle. | UN | كما حرص المجلس الأعلى للطفولة على مناقشة ملاحظات اللجنة الدولية لحقوق الطفل مع اللجنة البرلمانية لحقوق الطفل والمرأة. |
La collaboration poussée entre le Conseil supérieur pour l'enfance, l'UNICEF et les ONG en la matière a été très efficace. | UN | وقد كان لتعاون المجلس الأعلى للطفولة مع منظمة اليونيسيف والجمعيات الأهلية أثر كبير في هذا المجال. |
Certaines activités avaient un caractère national et étaient coordonnées par le Conseil supérieur pour l'enfance, un groupement d'ONG et l'UNICEF. | UN | بعض هذه النشاطات كان لـه طابع وطني، نسقـه المجلس الأعلى للطفولة بالتعاون مع اتحادات الجمعيات الأهلية ومنظمة اليونيسيف. |
11. Le Comité prend note des mesures positives prises par l'État partie en vue d'accroître l'efficacité du Conseil supérieur pour l'enfance en tant que mécanisme de coordination. | UN | 11- تحيط اللجنة علما بالخطوات الايجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين فعالية المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق. |
Le Comité regrette en outre que le rôle du Conseil supérieur pour l'enfance en tant que mécanisme de coordination reste peu clair et mal défini dans la pratique. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن دور المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق ما زال غير واضح وغير محدد المعالم في الممارسة. |
4. Mise en place au sein du Conseil supérieur pour l'enfance d'un centre d'étude, de collecte de données et de documentation sur l'enfance | UN | 4- إنشاء مركز بحوث ومعلومات وتوثيق للطفولة في المجلس الأعلى للطفولة: |
Le Conseil supérieur de l'enfance a fait des efforts pour réunir tous les partenaires concernés en vue d'analyser le problème et d'étudier les cas qui se présentent, afin de proposer des mécanismes pour protéger les enfants de façon préventive et rendre les enfants enlevés à leurs parents. | UN | ويعمل المجلس الأعلى للطفولة على جمع الجهات الفاعلة المعنية من أجل تحليل القضايا ورصد الحالات بغية اقتراح آليات لحماية الأطفال بصورة استباقية وإعادة الأطفال المختطفين إلى ذويهم. |
SOUS-COMMISSIONS DE LA COMMISSION CONTRE LA VIOLENCE, RELEVANT du Conseil suprême pour l'enfance | UN | :: اللجان الفرعية ضمن لجنة العنف المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة: |
le Haut Conseil pour l'enfance collabore avec le gouvernement, des organes communautaires et des organisations internationales pour suivre la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويعمل المجلس الأعلى للطفولة في البلد مع الحكومة وتنظيمات المجتمع والمنظمات الدولية على رصد تنفيذ الاتفاقية. |