"المجلس الأكاديمي" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil universitaire
        
    • du Conseil universitaire
        
    • du Conseil académique
        
    • le Conseil académique
        
    • InterAcademy Council
        
    • academic Council
        
    • Conseil académique de
        
    • Conseil universitaire pour
        
    Elle a aussi établi des partenariats avec des organisations ayant une vocation similaire, comme le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies. UN وأقامت المنظمة شراكات مع المنظمات التي تتوخى تحقيق أهداف مماثلة مثل المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    L'organisation entretient des relations institutionnelles avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, qui appuie certains de ses programmes. UN ترتبط المنظمة بروابط مؤسسية مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، وتنفذ برامج بدعم منه.
    Membre du Conseil d'Administration du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies (ACUNS) UN عضو مجلس إدارة المجلس الأكاديمي لمنظومة الأمم المتحدة
    1. Président du Conseil universitaire pour le Programme de doctorat en droit, Université John F. Kennedy à Buenos Aires, de 1997 à ce jour. UN 1 - رئيس المجلس الأكاديمي لدراسات الدكتوراة في القانون، جامعة جون ف. كينيدي الأرجنتينية، من عام 1997 حتى الآن.
    Comme l'a recommandé l'ONUSAL, des représentants du Directeur de la Police nationale civile assistent régulièrement aux réunions du Conseil académique. UN وتمشيا مع توصية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، يقوم ممثلو مدير الشرطة المدنية الوطنية حاليا بحضور اجتماعات المجلس اﻷكاديمي بشكل منتظم.
    Il faudrait aussi donner effet à la décision prise par le Conseil académique de renforcer les cours de base et d'en étendre la durée de six à huit mois. L'accélération de la formation d'agents et d'officiers spécialisés revêt une importance particulière surtout dans le domaine des enquêtes criminelles, du transit, de la sécurité publique et des finances. UN وينبغي تنفيذ قرار المجلس اﻷكاديمي لتكثيف المناهج الدراسية في المستوى اﻷساسي وتمديد مدتها من ستة أشهر الى ثمانية أشهر، ويتسم التعجيل بتدريب اﻷفراد والضباط المتخصصين بأهمية خاصة، لا سيما في مجالات التحقيقات الجنائية والنقل واﻷمن العام والمالية.
    Une table ronde sur le thème " Génome humain " , organisée par la Division de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination du Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec l'InterAcademy Council, aura lieu le vendredi 19 octobre 2001 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستجرى حلقة مناقشة حول موضوع " المجين البشري " تنظمها شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع المجلس الأكاديمي المشترك، وذلك يوم الجمعة، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les relations entre le Conseil méditerranéen des grands brûlés, le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies et le Conseil économique et social s'inscrivent dans l'esprit de collaboration qui domine entre les organismes du système des Nations Unies. UN ويهتدي المجلس في العلاقة القائمة بينه حالياً وبين المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بروح التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La Société organise, en coopération avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, un séminaire à l'intention des universitaires qui souhaitent collaborer ou procéder à un échange de points de vue avec des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. UN وبالاشتراك مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة تعقد الجمعية حلقة عمل للأكاديميين المهتمين بالعمل مع أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة وبتبادل الآراء معهم.
    c) Communication présentée par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies (E/CN.15/2009/NGO/1); UN (ج) بيان مقدّم من المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة (E/CN.15/2009/NGO/1)؛
    138. Un orateur a brièvement passé en revue les activités menées par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies en vue de promouvoir la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit. UN 138- وقدّم أحد المتكلمين لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلع بها المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة لتعزيز التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.
    le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies a formulé les observations suivantes au nom de ses membres : UN 25 - فقدم المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة التعليقات التالية التي أدلى بها أعضاؤه:
    Une déclaration a été faite par l'observateur du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies. UN وتكلَّم المراقبُ عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    L'observateur du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies a également fait une déclaration. UN وأدلى بكلمة كذلك المراقب عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    Des déclarations ont par ailleurs été faites par les observateurs du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, le Fonds mondial pour la nature et l'Environmental Investigation Agency. UN وأدلى بكلمة المراقبون عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والصندوق العالمي للطبيعة ووكالة التحقيقات البيئية.
    Les observateurs du Qatar et du Canada ont aussi fait chacun une déclaration, de même que l'observateur du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies. UN كما ألقى كلمة المراقبان عن قطر وكندا. وقدم الوفد القطري عرضاً إيضاحياً سمعياً بصرياً. وتكلم المراقب عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    Membre du Conseil académique de droit international de l'Institut d'administration publique et de droit (depuis 1986); UN عضو المجلس اﻷكاديمي للقانون الدولي، معهد الدولة والقانون )١٩٨٦ - الى اﻵن(؛
    Dans le cadre du programme I de la Perspective à moyen terme intitulé " Valeurs humaines universelles et responsabilités à l'échelle mondiale " , l'UNU s'apprête à lancer une nouvelle revue intitulée Global Governance: A Review of Multilateralism and International Organizations en coopération avec le Conseil académique du système des Nations Unies. UN وفي نطاق المجال اﻷول للمنظور المتوسط اﻷجل " القيم اﻹنسانية الكلية والمسؤوليات العالمية " ، تقوم الجامعة بالتحضير ﻹصدار مجلة جديدة بعنوان: " الحكم العالمي: استعراض التعددية والمنظمات الدولية " وذلك بالاشتراك مع المجلس اﻷكاديمي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Une table ronde sur le thème " Génome humain " , organisée par la Division de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination du Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec l'InterAcademy Council, aura lieu le vendredi 19 octobre 2001 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN حلقة مناقشة ستجرى حلقة مناقشة حول موضوع " المجين البشري " تنظمها شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع المجلس الأكاديمي المشترك، وذلك يوم الجمعة، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    academic Council on the United Nations System UN المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة
    Mme Oyanarte a également siégé au Conseil académique de l'Institut de promotion des droits de l'homme, au Comité d'organisation du dialogue interaméricain, au Centre international de recherche sur les femmes basé à Washington et au Conseil d'experts sur la gestion du secteur public. UN وكانت أيضا عضوة في المجلس الأكاديمي لمعهد تعزيز حقوق الإنسان، وفي اللجنة المنظمة للحوار بين البلدان الأمريكية، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة الذي يوجد مقره في العاصمة واشنطن وعضوة في لجنة مجلس الخبراء في الإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more