Conseil consultatif sur les aspects hydrographiques et géodésiques du droit de la mer (ABLOS) avec l'Association internationale de géodésie (AIG) | UN | المجلس الاستشاري المعني بالجوانب الهيدروغرافية والجيوديسية لقانون البحار، مع الرابطة الدولية للجيودسيا |
le Conseil consultatif pour l'environnement facilite la coopération avec la société et sa participation aux débats concernant les projets de loi. | UN | ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين. |
:: Traitement de toutes les demandes d'indemnisation présentées aux compagnies d'assurance et au Comité consultatif pour les questions d'indemnité | UN | :: تسوية جميع مطالبات التأمين ومطالبات المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التأمين |
De même, nous prenons note du rapport présenté par la Présidente du Conseil consultatif pour les affaires de désarmement. | UN | وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح. |
:: 113 nouvelles demandes examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation; | UN | :: 113 مطالبة جديدة روجعت من قِبل المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
La charge de travail administratif du Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès et du Directeur du Service médical devient de plus en plus lourde à mesure que le nombre de ces demandes augmente. | UN | ومع تزايد عدد المطالبات، يتزايد أيضا عبء العمل اﻹداري الواقع على المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض وعلى مدير الدائرة الطبية. |
Prorogation du mandat du Conseil consultatif chargé des sexospécificités | UN | تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية |
Total, Conseil consultatif sur la sécurité des personnes | UN | مجموع المجلس الاستشاري المعني بالأمـن البشري |
Nous prenons note aussi de la création par le Secrétaire général du Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement. | UN | ونحيط علما بإنشاء الأمين العام المجلس الاستشاري المعني بالماء والصرف الصحي. |
Total, Conseil consultatif sur la sécurité des personnes | UN | مجموع المجلس الاستشاري المعني بالأمـن البشري |
Demande à la Commission de tenir compte de la nécessité d'intégrer suffisamment et systématiquement les sexospécificités dans tous les programmes et d'améliorer sa collaboration avec le Conseil consultatif pour l'égalité des sexes. | UN | يطلب إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تدرج على نحو هادف وثابت في جميع برامجها عنصرا يتصل بالشؤون الجنسانية، وأن تزيد تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية. |
Demande à la Commission de tenir compte de la nécessité d'intégrer suffisamment et systématiquement les sexospécificités dans tous les programmes et d'améliorer sa collaboration avec le Conseil consultatif pour l'égalité des sexes. | UN | يطلب إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تدرج على نحو هادف وثابت في جميع برامجها عنصرا يتصل بالمسائل الجنسانية، وأن تزيد تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية. |
le Conseil consultatif pour les affaires roms créé en 1956 est un organe de coopération entre les Roms et les autorités. | UN | إذ يشكل المجلس الاستشاري المعني بشؤون الغجر والمنشأ في عام 1956 هيئة تعاونية بين الغجر والسلطات. |
Traitement de toutes les demandes d'indemnisation présentées aux compagnies d'assurance et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين ومطالبات المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
Traitement des demandes d'indemnisation complexes présentées aux compagnies d'assurance et au Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation | UN | جرت تسوية مطالبات التأمين المعقدة الخاصة بالبعثات واستعرضت المطالبات من قبل المجلس الاستشاري المعني بالتعويضات |
Depuis, ces deux membres du Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes ont cessé de représenter leurs États respectifs à la Commission. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يعد هذان العضوان في المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين يمثلان بلديهما لدى اللجنة. |
Le Représentant spécial se félicite de la nomination du nouveau Représentant spécial adjoint, qui est également Président du Conseil consultatif pour les communautés locales. | UN | ويرحب الممثل الخاص بتعيين النائب الرئيسي الجديد للممثل الخاص للأمين العام والذي يتولى رئاسة المجلس الاستشاري المعني بالجماعات المحلية. |
Nouvelles demandes d'indemnisation examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation | UN | مطالبة جديدة استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
Demandes ont été examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation. | UN | مطالبة استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
Avant de terminer j'aimerais dire quelques mots sur le rapport du Secrétaire général concernant les travaux du Comité consultatif pour les questions du désarmement et sur ses propositions de réforme en matière de désarmement. | UN | وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح. |
Prorogation du mandat du Conseil consultatif chargé des sexospécificités | UN | الأول - تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية |
Les demandes de modification passeront par le Conseil de contrôle des changements et, si nécessaire, par le Comité consultatif sur les changements. | UN | وتُعالج طلبات التغيير من خلال مجلس مراقبة التغيير، وكذلك المجلس الاستشاري المعني بمسائل التغيير، حسب الحاجة. |
Lorsque le Premier Ministre Chavalit Yongchaiyuth est entré en fonctions en 1996, il a invité M. Surakiart à occuper le poste de Vice-Président du Conseil consultatif des affaires économiques et étrangères. | UN | ودعا الدكتور شافليت يونغتشيوت، بعد أن تقلد منصبه في عام 1996 كرئيس للوزراء، الدكتور سوراكيارت إلى العمل كنائب لرئيس المجلس الاستشاري المعني بالشؤون الاقتصادية والخارجية. |
Modifications examinées par le Conseil consultatif des modifications au cours de la période considérée | UN | التغييرات التي نظر فيها المجلس الاستشاري المعني بالتغيير خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Participation et présentation conjointe d'une communication à la Conférence du Comité consultatif sur les aspects techniques du droit de la mer concernant les < < questions difficiles soulevées par la Convention > > , Monaco, 2003 | UN | شارك واشترك في عرض ورقة في مؤتمر المجلس الاستشاري المعني بالجوانب التقنية لقانون البحار بعنوان ' ' معالجة المسائل الصعبة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار``، موناكو، 2003. |
v) Groupes spéciaux d'experts : Comité consultatif chargé de la publication des résumés des sciences aquatiques et halieutiques : séances plénières; Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin; | UN | ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: المجلس الاستشاري المعني بمنشور خلاصات عن العلوم المائية ومصائد الأسماك: جلسات عامة؛ وفريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛ |