"المجلس البرلماني الدولي" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil interparlementaire
        
    • le Conseil interparlementaire
        
    • du Conseil interpar- lementaire
        
    • Conseil de l'Union interparlementaire
        
    La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interparlementaire. UN وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي.
    La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interparlementaire. UN وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي.
    Secrétaire général Président du Conseil interparlementaire UN اﻷمين العام رئيس المجلس البرلماني الدولي اﻷمين العام
    le Conseil interparlementaire a adopté une résolution dont l’intitulé était identique, dans laquelle il exprimait son soutien sans réserve à l’action de l’Organisation des Nations Unies. UN وقد اعتمد المجلس البرلماني الدولي قرارا بنفس العنوان أعرب فيه عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cette décision a été approuvée à l'unanimité par le Conseil interparlementaire composé de tous les membres de l'UIP et présidé par M. Ahmed Fathi Sorour, le Speaker de l'Assemblée populaire égyptienne, en sa qualité de Président en exercice de l'UIP. UN واعتمد القرار بالاجماع في المجلس البرلماني الدولي المؤلف من جميع أعضاء الاتحاد والذي يرأسه السيد أحمد فتحي سرور، المتحدث باسم مجلس الشعب المصري، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد.
    La réunion sera présidée par Mme Najma Akbarali Heptulla, Présidente du Conseil interpar- lementaire. UN نجمة أكبرالي هبة الله، رئيسة المجلس البرلماني الدولي.
    Conclusions et recommandations du Conseil interparlementaire UN استنتاجات وتوصيات المجلس البرلماني الدولي
    Le Président du Conseil interparlementaire a déclaré que l'Accord prévoyait une coopération étendue entre l'organisation mondiale des gouvernements et l'organisation mondiale des parlements, de façon que puisse être mieux exprimée la volonté des peuples au niveau international. UN وصرح رئيس المجلس البرلماني الدولي. بأن الاتفاق يفسح المجال للتعاون الفعلي بين المنظمة العالمية للحكومات والمنظمة العالمية للبرلمانات، مما يعبر تعبيرا أفضل عن إرادة الشعوب على الصعيد الدولي.
    M. Najma Heptulla, Président du Conseil interparlementaire/Union interparlementaire UN الدكتور ناجما هيبتولا، رئيس المجلس البرلماني الدولي/الاتحاد البرلماني الدولي
    Mme Najma Heptulla, Présidente du Conseil interparlementaire/Union interparlementaire UN السيدة نجمة هيبتولا، رئيس المجلس البرلماني الدولي/الاتحاد البرلماني الدولي
    Dans la poursuite des efforts de coopération entre le système des Nations Unies et l'UIP, nous nous félicitons de l'initiative prise à la 163e session du Conseil interparlementaire d'organiser une conférence des présidents des parlements nationaux à l'ONU en l'an 2000, en même temps que l'Assemblée du millénaire. UN وعلى سبيل مواصلة جهود التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، نرحب بمبادرة المجلس البرلماني الدولي في دورته اﻟ ١٦٣ بعقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠ بمناسبة انعقاد الجمعية اﻷلفية.
    Conformément à une décision prise par l'Assemblée général à sa 1re sé-ance plénière, tenue le 8 mai 2002, Mme Najma Akbarali Heptulla, Présidente du Conseil interparlementaire de l'Union interparlementaire, fait une déclaration. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الأولى، في 8 أيار/مايو 2002، أدلت ببيان الدكتورة نجمة أكبارالي هيبتولا رئيسة المجلس البرلماني الدولي التابع للاتحاد البرلماني الدولي.
    26. L’un des problèmes apparus dans ce contexte est la difficulté qu’il y a à mettre en pratique la notion de développement durable dont diverses instances gouvernementales ne comprennent pas toujours le sens exact, comme l’ont souligné les conclusions du Conseil interparlementaire à sa cent soixantième session (A/S-19/15/Add.1) et de la 97e Conférence interparlementaire (A/52/139). UN ٢٦ - ومن المشاكل التي ظهرت في هذا السياق صعوبة تطبيق مفهوم التنمية المستدامة التي لا يزال العديد من الهيئات الحكومية المختلفة لا يفهم دائما معناها بالضبط، مثلما أشارت إلى ذلك استنتاجات المجلس البرلماني الدولي في دورته ١٦٠ )A/S-19/15/Add.1( والاتحاد البرلماني الدولي )A/52/139(.
    124. L'Union interparlementaire a contribué de façon très appréciable à la célébration de l'Année, qui a été inscrite à l'ordre du jour de la réunion des femmes parlementaires de la Conférence interparlementaire et a fait l'objet d'une résolution adoptée par le Conseil interparlementaire. UN ١٢٤ - وأسهم الاتحاد البرلماني الدولي بقدر كبير في مجال الدعم، مما تضمن مناقشة " السنة " في اجتماع البرلمانيات في إطار المؤتمر البرلماني الدولي، واعتماد قرار من جانب المجلس البرلماني الدولي.
    Il y a à peine un peu plus d'un an, le Conseil interparlementaire de l'Union, réuni en session spéciale au Siège des Nations Unies à New York, réaffirmait dans sa déclaration sur les perspectives parlementaires de la coopération internationale, à l'aube du XXIe siècle, la noble vision et les buts communs qui ont inspiré les rédacteurs de la Charte des Nations Unies. UN وقبــل أقل من عام أكد مجددا المجلس البرلماني الدولي للاتحاد الذي اجتمع في دورة استثنائية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، في اﻹعلان الصادر عنه والمتعلق بالمستقبل البرلماني للمجتمع الدولي عشية القرن الحادي والعشرين، على الرؤية السامية واﻷهداف المشتركة التي ألهمــت واضعــي ميثاق اﻷمم المتحدة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de l'" Évaluation d'ensemble de l'action parlementaire de mise en oeuvre d'Action 21 " que le Conseil interparlementaire a adoptée à sa cent soixantième session, tenue à Séoul, le 12 avril 1997. UN بناء على تعليمات مـــن حكومتي، أتشرف بأن أحيــل إليكم طيــه " الاستعراض الشامــل لﻹجراءات البرلمانية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده المجلس البرلماني الدولي في دورته ١٦٠ المعقودة في سيول في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Lors de la conférence tenue à Windhoek en avril 1998, le Conseil interparlementaire a adopté une déclaration politique sur la nécessité de concrétiser les engagements pris en matière de développement social à l’occasion du Sommet. UN وفي مؤتمره المعقود في ويندهوك في نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعتمد المجلس البرلماني الدولي إعلانا سياسيا عن ضرورة تحويل التزامات التنمية الاجتماعية التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن إلى إجراءات ملموسة.
    La déclaration intitulée «La vision parlementaire de la coopération internationale à l'aube du XXIe siècle» a été adoptée par le Conseil interparlementaire réuni en session extraordinaire au Siège de l'ONU du 30 août au 1er septembre 1995 pour marquer le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد اعتمد المجلس البرلماني الدولي في دورته الاستثنائية المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر من هذا العام الاعلان المعنون " الرؤية البرلمانية للتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين " وذلك بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.
    La réunion sera présidée par Mme Najma Akbarali Heptulla, Présidente du Conseil interpar- lementaire. UN نجمة أكبرالي هبة الله، رئيسة المجلس البرلماني الدولي.
    La réunion sera présidée par Mme Najma Akbarali Heptulla, Présidente du Conseil interpar- lementaire. UN نجمة أكبرالي هبة الله، رئيسة المجلس البرلماني الدولي.
    L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a adopté la recommandation intitulée < < Amélioration du statut et du rôle des volontaires > > ; le Conseil de l'Union interparlementaire et le Parlement centro-américain ont adopté des résolutions dans lesquelles ils ont exprimé leur appui à l'Année. UN 25 - واعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا توصيات بعنوان " تحسين مركز المتطوعين ودورهم " ؛ واعتمد المجلس البرلماني الدولي وبرلمان أمريكا الوسطـى قرارات تؤيد الاحتفال بالسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more