1979 Bourse de voyage de deux mois du British Council. | UN | ١٩٧٩ منحة سفر لمدة شهرين من المجلس البريطاني. |
Des formations visant cet objectif ont été organisées par la société civile ainsi que par certaines organisations internationales telles que le British Council. | UN | وفي هذا المسعى تحضر البرلمانيات دورات تدريبية ينظمها المجتمع المدني فضلا عن بعض المنظمات الدولية مثل المجلس البريطاني. |
Bourse du British Council pour les juristes étrangers | UN | ٤٦٩١: منحة دراسية من المجلس البريطاني للمهنيين اﻷجانب. |
Un manuel destiné aux stagiaires a été préparé dans le cadre de ce projet par des spécialistes recrutés par le British Council. | UN | وفي نطاق هذا المشروع، أعد خبراء كتيب القواعد التنظيمية الموجه إلى المدربين بتكليف من المجلس البريطاني. |
L'allégation d'actes perpétrés contre l'État se fonderait sur la participation d'un représentant de l'Organisation Shirkat Gah au séminaire organisé par le Conseil britannique sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ويقال إن إدعاء القيام بأنشطة مناهضة للدولة ينبع من اشتراك ممثلة عن شركة غاه في حلقة دراسية نظمها المجلس البريطاني بشأن العنف ضد المرأة. |
L'Afrique est actuellement en dehors de cette initiative mais les matériels pédagogiques peuvent être aisément téléchargés depuis Internet et le British Council est à la recherche d'un pays pilote en Afrique. | UN | ولا يشارك في المبادرة حالياً أي بلد أفريقي، ورغم أن بالإمكان تنزيل جميع المواد التعليمية على الإنترنت، فإن المجلس البريطاني يبحث عن بلد أفريقي رائد يُنفذ فيه المشروع. |
Septembre 1976- Étudie à la London School of Economics and Political Science août 1978 avec une bourse du British Council | UN | حصل على منحة المجلس البريطاني للدراسة في مدرسة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية أيلول/سبتمبر 1976-آب/ أغسطس 1978 |
1969 Boursier du British Council pour effectuer des études universitaires supérieures en droit constitutionnel et administratif à l'Université de Londres. | UN | حائز على منحة من المجلس البريطاني لإجراء دراسات عليا عن القانون الدستوري والإداري في جامعة لندن. |
1964 Bourse du British Council pour les juristes étrangers | UN | 1964 زمالة من المجلس البريطاني للمهنيين الأجانب |
Le British Council a financé la participation du représentant d'une institution nationale. | UN | وموّل المجلس البريطاني مشاركة ممثل إحدى المؤسسات الوطنية. |
1969 Boursier du British Council pour effectuer des études universitaires supérieures en droit constitutionnel et administratif à l'Université de Londres. | UN | حائز على منحة من المجلس البريطاني لإجراء دراسات عليا عن القانون الدستوري والإداري في جامعة لندن. |
A participé, en tant que conseiller technique, à un programme de formation organisé par le British Council à l’intention de femmes d’affaires ougandaises | UN | قدمت مشورة كمرجع ومنسق لبرنامج المجلس البريطاني التدريبي لكبيرات المديرات في أوغندا |
1964 Bourse du British Council pour les juristes étrangers. | UN | ٤٦٩١ زمالة من المجلس البريطاني للمهنيين اﻷجانب. |
Le British Council a soutenu un projet d'inclusion dans le domaine de la culture. | UN | ودعم المجلس البريطاني مشروعاً لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الثقافية. |
Le British Council parraine le Groupement depuis sa création. | UN | وحتى هذا التاريخ، لا تزال المجموعة تتلقى التوجيه من المجلس البريطاني. |
Avec l'aide en particulier du British Council, des initiatives ont été lancées pour créer des services d'assistance aux femmes condamnées pour crime. | UN | وتتخذ خطوات أيضا، بعون من المجلس البريطاني على وجه الخصوص، لتقديم خدمات الدعم للنساء المدانات بارتكاب جرائم. |
Le programme Afrique 2007 du British Council | UN | برنامج المجلس البريطاني بشأن أفريقيا 2007 |
C'est également sur le principe du dialogue social que repose le projet de promotion professionnelle des jeunes et des enfants souffrant de troubles de la santé, en cours d'élaboration dans la ville de Samara dans le cadre du programme de coopération avec le British Council. | UN | كما يجري حالياً إعداد مشروع للنهوض بالحياة المهنية للشباب والأطفال الذين يعانون من اضطرابات صحية، على أساس مبدأ الحوار الاجتماعي في مدينة سامارا في إطار برنامج التعاون مع المجلس البريطاني. |
le British Fashion Council continue de collaborer étroitement avec le Gouvernement sur les questions relatives à la santé et au bien-être des mannequins. | UN | ويواصل المجلس البريطاني للأزياء العمل بصورة وثيقة مع الحكومة في المسائل ذات الصلة بصحة عارضات الأزياء ورفاههن. |
le Conseil britannique d'études judiciaires avait récemment créé un Comité consultatif sur les minorités ethniques afin d'élaborer des programmes de formation appropriés pour les juges et des documents sur les questions raciales. | UN | وقد أنشأ مؤخرا المجلس البريطاني للدراسات القضائية لجنة استشارية معنية باﻷقليات اﻹثنية ﻹعداد برامج تدريبية مهمة للقضاة وإعداد مواد عن القضايا المتعلقة باﻷعراق. |