Auparavant, le Conseil exécutif de l'OMS avait adopté de nouvelles directives pour l'inscription de substances aux tableaux des conventions. | UN | وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة. |
Le rapport devrait être examiné par le Conseil exécutif de l'OMS au début de 2005. | UN | ومن المقرر أن ينظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في التقرير في أوائل عام 2005. |
En 1995, le Conseil exécutif de l'OMS et l'Assemblée mondiale de la santé ont adopté une résolution qui porte notamment sur la préparation aux situations d'urgence et sur la prévention des catastrophes. | UN | وفي عام ١٩٩٥، اتخذ كل من المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية قرارات عالجت، في جملة أمور، التأهب لحالات الطوارئ والحد من الكوارث. |
L'étude devrait être présentée au Conseil exécutif de l'OMS en janvier 1994. | UN | وينبغي تقديم هذه الدراسة إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Elle constituera en outre un apport extérieur à l'examen par le Conseil exécutif du rapport de son groupe de travail sur l'adaptation de l'OMS aux changements mondiaux. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون الدراسة أحد المدخلات الخارجية في استعراض المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية لتقرير فريقها العامل بشأن استجابة منظمة الصحة العالمية للتغيرات في العالم. |
Le projet de mandat avait été rédigé et arrêté par les secrétariats des trois organismes intéressés et il venait d'être approuvé, cette même semaine, par le Conseil exécutif de l'OMS. | UN | وقد تم صياغة مشروع اختصاصات اللجنة ووافقت عليه أمانات المنظمات الثلاث المعنية، واعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في وقت سابق من اﻷسبوع ذاته. |
Le projet de mandat avait été rédigé et arrêté par les secrétariats des trois organismes intéressés et il venait d'être approuvé, cette même semaine, par le Conseil exécutif de l'OMS. | UN | وقد تم صياغة مشروع اختصاصات اللجنة ووافقت عليه أمانات المنظمات الثلاث المعنية، واعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في وقت سابق من اﻷسبوع ذاته. |
Mais c'étaient les trois secrétariats qui avaient en fait rédigé le projet de mandat, approuvé ensuite par le Conseil exécutif de l'OMS. | UN | إلا أن اﻷمانات الثلاث هي التي وضعت فعلا مشروع الاختصاصات، الذي وافق عليه فيما بعد المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية. |
3. le Conseil exécutif de l'OMS a été informé en janvier 1995 que l'OMS avait été désignée organisme coordonnateur pour la santé en ce qui concerne le thème intersectoriel santé, environnement et développement durable. | UN | ٣ - أُحيط المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية علما في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بدور المنظمة كجهة مسؤولة عن مهام الصحة في إطار موضوع الصحة والبيئة والتنمية المستدامة. |
le Conseil exécutif de l'OMS sera informé à sa session de janvier 1997 des mesures qui ont été prises pour donner suite à la résolution précitée. | UN | وسيعرض على المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته التي ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٩/١١. |
Il a indiqué que le projet de mandat, qui avait été approuvé par le Conseil exécutif de l'OMS en mai 1997, était présenté au Conseil pour approbation ou modification, et serait soumis au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP la semaine suivante. | UN | وقال إن الاختصاصات المقترحة التي وافق عليها المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في أيار/ مايو ١٩٩٧ ستقدم إلى المجلس للموافقة عليها أو تعديلها وسوف تقدم في اﻷسبوع التالي إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
a) Au paragraphe 2 du mandat approuvé par le Conseil exécutif de l'OMS, ajouter un nouveau premier alinéa ainsi conçu : " De faciliter la coordination des directives et programmes sanitaires des trois institutions " ; | UN | )أ( تضاف الى الفقرة ٢ من الاختصاصات التي وافق عليها المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية فقرة فرعية أولى جديدة فيما يلي نصها: " تيسير تنسيق السياسات والبرامج الصحية للوكالات الثلاث " ؛ |
Ce projet de mandat a été approuvé par le Conseil exécutif de l'OMS à sa centième session, en mai 1997 (voir en annexe le texte de la décision pertinente et du projet de mandat). | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية على مشروع الاختصاصات في دورته المائة التي عقدت في أيار/ مايو ١٩٩٧ )للاطلاع على نص ذلك المقرر ومشروع الاختصاصات، انظر المرفق(. |
2. Prend note du projet de mandat du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé (CCS) que le Conseil exécutif de l'OMS a approuvé en mai 1997 (E/ICEF/1997/21); | UN | ٢ - يحيط علما بالاختصاصات المقترحة للجنة التنسيق بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة التي وافق عليها المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في أيار/ مايو ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/21)؛ |
Un rapport formel sur les progrès dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique a été examiné par le Conseil exécutif de l'OMS à sa 126e session (18-23 janvier 2010) ainsi que par la soixante-troisième Assemblée mondiale de la santé (17-21 mai 2011). | UN | وصدر تقرير مرحلي رسمي عن تنفيذ هذا النهج الاستراتيجي نظر فيه المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته الـ 126 (18-23 كانون الثاني/يناير 2010) وجمعية الصحة العالمية الثالثة والستين (17-21 أيار/مايو 2011). |
L'étude établie à l'issue de ces discussions a été présentée au Conseil exécutif de l'OMS qui a recommandé la création du programme commun. | UN | أما الدراسة التي انبثقت عن هذه المناقشات فقد قدمت إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية الذي أوصى بإنشاء البرنامج المشترك المشار إليه والمشاركة في رعايته. |
Le Directeur général a présenté son rapport au Conseil exécutif de l'OMS à sa quatre-vingt-dix-septième session. | UN | وقدم المدير العام تقريره عن جدوى وضع صك دولي لمكافحة التبغ إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته السابعة والتسعين. |