"المجلس الهولندي" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil néerlandais
        
    • Dutch Council
        
    • du Conseil néerlandais
        
    le Conseil néerlandais des pensions et des assurances (PVK) est chargé de la supervision des compagnies d'assurances et des caisses des pensions. UN يضطلع المجلس الهولندي للمعاشات التقاعدية والتأمين بمسؤولية الإشراف على شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية.
    L'enquête internationale d'experts sur les causes qui ont fait que l'appareil s'est écrasé est coordonnée par le Conseil néerlandais de la sûreté, organisme indépendant. UN يتولى المجلس الهولندي لشؤون السلامة، وهو هيئة مستقلة، تنسيق تحقيقات الخبراء الدولية في سبب تحطم الطائرة.
    Les Pays-Bas invitent toutes les parties à partager avec le Conseil néerlandais de la sûreté toute information pertinente dont elles disposeraient concernant la chute de l'appareil. UN وتدعو هولندا جميع الأطراف إلى موافاة المجلس الهولندي لشؤون السلامة بأي معلومات ذات صلة بشأن الحادث. المساءلة
    Dutch Council for Refugees UN المجلس الهولندي للاجئين
    Pendant ce laps de temps, les demandeurs d'asile peuvent consulter leur conseiller juridique et des agents du Conseil néerlandais des réfugiés. UN وخلال هذه الفترة، يتشاور طالبو اللجوء مع مستشاريهم القانونيين ومع المجلس الهولندي للاجئين.
    le Conseil néerlandais de la sûreté compte remettre son rapport public final d'ici à la mi-2015. UN ويتطلع المجلس الهولندي المعني بالسلامة إلى تقديم تقريره العلني النهائي في منتصف عام 2015.
    C'est cette prise de conscience qui a conduit le Gouvernement à décider de subventionner entre 1990 et 1994 un projet d'émancipation entrepris par le Conseil néerlandais pour les handicapés, qui est une organisation bénévole. UN وكان هذا اﻹدراك هو الذي دفع الحكومة إلى أن تقرر إعانة مشروع للتحرر اضطلع به المجلس الهولندي للمعوقين، وهو منظمة خيرية، بين عام ١٩٩٠ و عام ١٩٩٤.
    Un exemple du type de projet qui bénéficie de ce soutien est constitué par un projeto entrepris par le Conseil néerlandais pour les handicapés en 1996 afin d'informer les enseignants et les conseillers scolaires des questions qui sont importantes pour les jeunes filles handicapées. UN ومن اﻷمثلة على نوع المشاريع التي تتلقى دعماً مالياً المشروع الذي اضطلع به المجلس الهولندي للمعوقين في عام ١٩٩٦ بهدف تقديم المشورة للمعلمين ومستشاري المدارس بشأن مواضيع تهم البنات المعوقات.
    - Enquête technique internationale sur les causes qui ont fait que cet appareil s'est écrasé au sol, coordonnée par le Conseil néerlandais de la sûreté, organe indépendant, conformément à l'annexe 13 de la Convention de l'aviation civile internationale. UN :: إجراء تحقيق دولي فني في سبب تحطم الطائرة يتولى تنسيقه المجلس الهولندي لشؤون السلامة وهو هيئة مستقلة، وفقا للمرفق 13 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    Par le truchement de ses antennes locales, le Conseil néerlandais pour les réfugiés encourage les municipalités à mettre des projets sur pied et les fait profiter de son savoir faire à l'égard de ce groupe cible particulier. UN ويشجع المجلس الهولندي للاجئين، من خلال فروعه المحلية، البلديات على إنشاء المشاريع وعلى تبادل خبراتها بشأن هذه المجموعة المستهدفة بعينها.
    En 1996, le Conseil néerlandais pour les handicapés a créé le projet «Les femmes dans les postes de direction» comme suite à son projet d'émancipation (voir aussi le chapitre 5). UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المجلس الهولندي للمعوقين مشروع " المرأة في اﻹدارة " كمكمل لمشروعه للتحرر )أنظر أيضاً الفصل الخامس(.
    Ces débris ont été transportés à la base aérienne néerlandaise de Gilze-Rijen, où ils pourront être examinés par des experts internationaux allemands, américains, australiens, britanniques, français, indonésiens, italiens, malaisiens, russes et ukrainiens, en collaboration avec le Conseil néerlandais de la sûreté. UN ونُقل الحطام إلى قاعدة غيلزي - رايخن الجوية في هولندا، حيث سيتسنى لخبراء دوليين من أستراليا والاتحاد الروسي وألمانيا وإندونيسيا وأوكرانيا وإيطاليا وفرنسا وماليزيا فحصه بالتعاون مع المجلس الهولندي المعني بالسلامة.
    Pour remédier à cette situation, le Conseil néerlandais des femmes va, avec le concours du Centre pour les femmes et l'environnement, réaliser, entre janvier 2008 et janvier 2010, un projet qui a pour objectif d'accroître le nombre d'administrateurs femmes dans les Conseils de l'eau. UN ولتتغيير هذه الحالة، سيدير المجلس الهولندي للمرأة، بالاشتراك مع مركز المرأة والبيئة، مشروعا في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2008 وكانون الثاني/يناير 2010. وهدف المشروع زيادة عدد المسؤولات الإداريات في المجالس المعنية بالمياه.
    Avec le concours de Stichting Vluchtelingen Studenten (Fondation pour les étudiants réfugiés), Emplooi (Emploi) et le Centre pour le travail et le revenu et avec une subvention du Ministère des affaires sociales et de l'emploi, le Conseil néerlandais des réfugiés a engagé une offensive d'emplois pour les réfugiés. UN شن المجلس الهولندي للاجئين، مع Stichting Vluchtelingen Studenten (مؤسسة من أجل الطلبة اللاجئين)، و Emplooi (العمالة)، ومركز العمل والدخل، وبإعانة من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة، حملة لتوظيف اللاجئين.
    Aux fins de l'enquête menée par le Conseil néerlandais de la sûreté, des débris utiles pour l'enquête ont été récupérés sur le lieu de l'écrasement entre le 16 et le 23 novembre 2014, sous les auspices de l'OSCE, avec le consentement et la coopération de toutes les parties concernées, notamment les services d'urgence locaux. UN وتحقيقا لأغراض التحقيق الذي يجريه المجلس الهولندي المعني بالسلامة، جرى انتشال قطع من الحطام ذات الأهمية بالنسبة للتحقيق من موقع الحادث في الفترة من 16 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. وتمت عملية الانتشال تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبموافقة جميع الأطراف المعنية وبالتعاون معها، بما فيها أجهزة الطوارئ المحلية.
    Dutch Council for Refugees UN المجلس الهولندي للاجئين
    Dutch Council for Refugees UN المجلس الهولندي للاجئين
    Pendant ce laps de temps, les demandeurs d'asile peuvent consulter leur conseiller juridique et des agents du Conseil néerlandais des réfugiés. UN وخلال هذه الفترة، يتشاور طالبو اللجوء مع مستشاريهم القانونيين ومع المجلس الهولندي للاجئين.
    J'ai transmis au Conseil, en annexe à ma précédente lettre, une copie du rapport préliminaire du Conseil néerlandais de la sûreté, publié le 9 septembre 2014. UN كنت قد أحلتُ إلى المجلس، طي رسالتي السابقة، نسخة من التقرير الأولي الصادر عن المجلس الهولندي المستقل المعني بالسلامة في 9 أيلول/سبتمبر 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more