75. Le Japon a félicité l'État pour avoir organisé les premières élections du Conseil national fédéral en 2006 et pour ses efforts en vue d'accroître son rôle. | UN | وهنّأت اليابان دولة الإمارات على إجرائها أولى انتخابات المجلس الوطني الاتحادي في عام 2006 وعلى محاولتها توسيع دوره. |
Secrétariat d'État aux affaires du Conseil national fédéral Ministère de la santé | UN | وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي |
Les autorités fédérales comprennent le Conseil suprême de la fédération, le Cabinet fédéral, le Conseil national fédéral et l'appareil judiciaire fédéral. | UN | وتتكون السلطات الاتحادية من: المجلس الأعلى للاتحاد، مجلس وزراء الاتحاد، المجلس الوطني الاتحادي والقضاء الاتحادي. |
Les femmes jouaient également un rôle important dans le Conseil national fédéral et occupaient des postes de direction dans diverses institutions. | UN | وتؤدِّي النساء أيضاً دوراً هاماً في المجلس الوطني الاتحادي وتحتل مناصب قيادية في مؤسسات مختلفة. |
Il l'appelle également à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents, au Conseil national fédéral et au pouvoir judiciaire fédéral afin d'en assurer la pleine mise en œuvre. | UN | وتدعو الدولةَ الطرف أيضا إلى إحالة هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى المجلس الوطني الاتحادي والجهاز القضائي الاتحادي لكفالة تنفيذها. |
At the time of reporting, the proposed amendments were before the Federal National Council for adoption. | UN | وإبان إعداد هذا التقرير، كانت التعديلات المقترحة مطروحة على المجلس الوطني الاتحادي لاعتمادها. |
À l'article 70 sont définies les conditions requises pour être membre : Pour être membre du Conseil national fédéral, un membre doit : | UN | كما حددت المادة 70 منه شروط العضوية على النحو التالي: " يشترط في عضو المجلس الوطني الاتحادي: |
Etant donné le peu de femmes élues et l'importance que le gouvernement accorde à la participation politique féminine, huit autres femmes furent nommées au Conseil national, portant ainsi le taux de représentation féminine au sein du Conseil national fédéral à 22,5 %. | UN | ونظرا إلى تدني نسبة الإناث الفائزات بالانتخاب، وإيمانا من الحكومة بأهمية المشاركة السياسية للمرأة فقد تم تعيين ثمان سيدات أخريات في المجلس الوطني، وبذلك بلغت نسبة تمثيل المرأة في المجلس الوطني الاتحادي 22.5 في المائة. |
Dans le but de faire du Conseil national fédéral un organe représentatif et d'accroître son rôle et son autorité, la moitié de ses membres ont été élus pour assumer des fonctions publiques, à l'issue d'élections historiques en 2006 par un collège électoral de citoyens désignés. | UN | وفي سبيل تحويل المجلس الوطني الاتحادي إلى هيئة تمثيلية وتعزيز دوره وسلطاته، انتُخب نصف أعضائه لتولي المهام العامة وذلك في انتخابات هي الأولى من نوعها جرت في عام 2006 من خلال هيئة انتخابية من المواطنين المرشحين. |
b. Les femmes occupent 7 sièges sur 40 au Conseil national fédéral, soit 17,5 %, ainsi que le poste de premier vice-président du Conseil national fédéral. | UN | ب - تشغل المرأة الإماراتية 7 مقاعد من أصل 40 مقعدا في المجلس الوطني الاتحادي وبنسبة تبلغ 17.5 بالمائة، بالإضافة إلى منصب النائب الأول لرئيس المجلس الوطني الاتحادي. |
Le Ministère d'État aux affaires du Conseil national fédéral a publié un ouvrage en deux volumes sur la culture de la participation politique - consolidation et autonomisation. | UN | 30 - كما أصدرت وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي كتاب " ثقافة المشاركة السياسية ... |
8. La délégation a ensuite décrit dans leurs grandes lignes les mesures prises depuis 2008 afin de renforcer les cadres législatif et institutionnel de la promotion des droits de l'homme, notant que la Constitution avait été modifiée en 2009 et que le mandat des membres du Conseil national fédéral avait été porté à quatre ans. | UN | 8- وأجمل الوفدُ بعد ذلك التدابير المتخذة منذ عام 2008 لتدعيم الأطر التشريعية والمؤسسية اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان، ملاحظاً أن الدستور عُدِّل عام 2009 وأن ولاية أعضاء المجلس الوطني الاتحادي مُدِّدت لأربع سنوات. |
le Conseil national fédéral les passerait en revue. | UN | وسيستعرض المجلس الوطني الاتحادي هذه التدابير. |
le Conseil national fédéral - Il se compose de 40 membres répartis entre les Émirats membres comme suit : Abou Dhabi : 8 sièges; Doubaï : 8 sièges; Chardjah : 6 sièges; Ras al-Khaïma : 6 sièges; Adjman : 4 sièges; Oumm al-Qaïwaïn : 4 sièges; Foudjaïrah : 4 sièges. | UN | · المجلس الوطني الاتحادي: يتشكل من 40 عضواً من الإمارات الأعضاء موزعة كما يلي: أبو ظبي 8 مقاعد، دبي 8 مقاعد، الشارقة 6 مقاعد، رأس الخيمة 6 مقاعد، عجمان 4 مقاعد، أم القيوين 4 مقاعد، الفجيرة 4 مقاعد. |
Ce débat pourrait être organisé par le Conseil national fédéral et étendu à un cadre plus ouvert permettant aux citoyens émiratis et aux membres des communautés étrangères d'exprimer leurs préoccupations de façon constructive. | UN | وبإمكان المجلس الوطني الاتحادي عقد هذا النقاش واستكماله بإنشاء إطار أكثر انفتاحا يسمح للمواطنين الإماراتيين وأعضاء الجاليات الأجنبية بالتعبير عن شواغلهم بطريقة بناءة. |
le Conseil national fédéral compte 40 sièges répartis comme suit entre l'ensemble des Émirats : Abu Dhabi 8, Dubaï 8, Sharjah 6, Ra's al-Khaimah 6, Ajman 4, Umm al-Qaiwain 4, Fujaïrah 4. | UN | يشكل المجلس الوطني الاتحادي من 40 مقعدا موزعة على الإمارات الأعضاء كما يلي: أبو ظبي 8 مقاعد، دبي 8 مقاعد، الشارقة 6 مقاعد، رأس الخيمة 6 مقاعد، عجمان 4 مقاعد، أم القيوين 4 مقاعد، الفجيرة 4 مقاعد. |
426. Concernant les recommandations 1, 17 et 20, un nouveau projet de loi sur la liberté de la presse, approuvé en février 2009 par le Conseil national fédéral, visait à protéger les journalistes contre la détention. | UN | 426- وبالنسبة للتوصيات 1 و17 و20، يوفر مشروع قانون جديد بشأن حرية وسائل الإعلام، اعتمده المجلس الوطني الاتحادي في شباط/فبراير 2009، الحماية للصحفيين من عقوبة السجن. |
Les femmes détiennent deux des sièges du cabinet et environ un quart des sièges au Conseil national fédéral, l'organe parlementaire des Émirats arabes unis, ce que les normes internationales considèrent comme l'un des plus forts taux de participation féminine dans un Parlement. | UN | وقالت إن مقعدين في مجلس الوزراء وحوالي ربع المقاعد في المجلس الوطني الاتحادي والهيئة البرلمانية في الإمارات العربية المتحدة تشغلها نساء. وقالت إن هذه النسبة تُعتبر من أكبر النسب لمشاركة المرأة في البرلمانات وفقاً للمعايير الدولية. |
Le rapport fournit des informations sur l'élection initiale de représentants au Conseil national fédéral en 2006, ainsi que sur la présence de femmes des EAU à des postes de direction au niveau international. | UN | 15 - يتضمن التقرير معلومات عن الانتخابات الأولية لممثلي المجلس الوطني الاتحادي في عام 2006 فضلا عن مشاركة المرأة في الإمارات العربية المتحدة في مناصب القيادة على الصعيد الدولي. |
the Federal National Council has both a legislative and supervisory role under the Constitution. | UN | ويضطلع المجلس الوطني الاتحادي بدور تشريعي وإشرافي بموجب الدستور. |
The Special Rapporteur learned of a draft law on child protection which has reportedly been submitted for approval to the Federal National Council. | UN | وقد علمت المقررة الخاصة بوجود مشروع قانون بشأن حماية الطفل، وهو مشروع أُفيد بأنه قُدّم إلى المجلس الوطني الاتحادي من أجل إقراره. |
Aux Émirats arabes unis, les femmes constituent 20 % des membres du Conseil fédéral national et 46 % du corps électoral. | UN | 45 - ومضت تقول إن النساء يمثلن في الإمارات العربية المتحدة أكثر من 20 في المائة من العاملين في المجلس الوطني الاتحادي و 46 في المائة من الناخبين. |