"المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil national pour les personnes handicapées
        
    • du Conseil national pour les personnes handicapées
        
    • le Conseil national des personnes handicapées
        
    • du Conseil national des personnes handicapées
        
    • le CONADIS
        
    le Conseil national pour les personnes handicapées fait placer des personnes handicapées dans des institutions gouvernementales et des organisations privées. UN ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    le Conseil national pour les personnes handicapées œuvre activement en coopération avec les autorités régionales et municipales du pays pour intégrer les personnes handicapées dans tous les domaines de la vie. UN وأشار إلى أن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة يعمل من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة المحلية، بالتعاون مع جميع الحكومات الإقليمية والبلدية في البلد.
    Ces évaluations sont nécessaires pour l'enregistrement auprès du Conseil national pour les personnes handicapées. UN وهذه الكشوفات ضرورية للتسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle porte en outre création du Conseil national pour les personnes handicapées, présidé par le Ministre en charge de ces questions et composé, entre autres, du Procureur général, du secrétaire général de chaque ministère compétent, du Directeur général de la santé et du Directeur général de l'éducation. UN كما ينصّ على إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي يرأسه الوزير المعني بشؤون ذوي الإعاقة، وتشمل عضويته المدّعي العام والأمناء العامين للوزارات المعنية، والمدير العام للصحة والمدير العام للتعليم وغيرهم.
    le Conseil national des personnes handicapées a été créé pour contrôler la mise en œuvre des différents programmes relatifs à la promotion des droits des handicapés. UN وأنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق هذه الفئة.
    le Conseil national des personnes handicapées s'emploie à placer des personnes handicapées dans des institutions publiques et des organisations privées. UN ويعمل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    Le Lesotho a salué les progrès accomplis par l'Angola dans la réalisation du droit à l'éducation, l'adoption de la loi de 2012 sur la protection et le bon développement de l'enfant et la création du Conseil national des personnes handicapées. UN 81- وأشادت ليسوتو بالإنجاز الذي حققه البلد في إعمال الحق في التعليم، وسن قانون عام 2012 المتعلق بحماية الطفل ونمائه الكامل، وإنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    le Conseil national pour les personnes handicapées UN المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    61. le Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 1981 et représente différentes catégories de personnes handicapées de Sainte-Lucie. UN 61- يمثل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة والمعني بهم هيئة جامعة تأسست في عام 1981 وتمثل مختلف الأشخاص ذوي الإعاقة في سانت لوسيا.
    109. le Conseil national pour les personnes handicapées a mis en place un mécanisme qui permet aux personnes handicapées de lui adresser gratuitement leurs documents par l'intermédaire de l'Express Mail Service, les frais de port restant à sa charge. UN 109- وقد أنشأ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة مرفقاً يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بإرسال وثائقهم إلى المجلس عن طريق خدمة البريد السريع دون تكلفة على المرسل حيث يتحملها المجلس.
    Diverses autres institutions, parmi lesquelles le Conseil national pour les personnes handicapées et la Commission nationale des droits de l'homme et de l'égalité, s'emploient à sensibiliser les principales parties prenantes au respect des droits de l'homme, et en particulier des droits des personnes handicapées, et à former en ce sens les responsables du système judiciaire et pénitentiaire national. UN وتضطلع مختلف المؤسسات الأخرى بما فيها المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة ضمن غيرها بولايتها المتمثلة في توعية أصحاب المصلحة الرئيسيين وتدريب الموظفين الرئيسيين في النظم الوطنية للعدالة والسجون في مجال حقوق الإنسان وخاصة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social a, en liaison avec le Conseil national pour les personnes handicapées, lancé aux échelons national, provincial et des districts des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées qui s'adressent aux organisations de personnes handicapées, aux personnes handicapées elles-mêmes, à la collectivité et aux ministères et services gouvernementaux. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية بالاشتراك مع المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم والمناطق لاستهداف منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمعات المحلية والإدارات والوزارات الحكومية.
    76. En application de la loi de 2003 sur les personnes handicapées, le Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 2004. Il s'agit d'une agence gouvernementale semi-autonome qui relève du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et qui se compose actuellement de 21 membres représentant diverses organisations de défence des droits des personnes handicapées et différents ministères. UN 76- أنشأ قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2004، وهو وكالة حكومية شبه مستقلة تابعة لوزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية ويتألف حالياً من 21 عضواً يمثلون مختلف المنظمات المعنية بالإعاقة والوزارات الحكومية.
    Par l'intermédiaire du Conseil national pour les personnes handicapées et d'autres parties prenantes, le Gouvernement a pris des mesures pour faire mieux connaître aux personnes handicapées des maladies telles que le VIH/sida et la paludisme. UN وقد اتخذت الحكومة من خلال المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وأصحاب المصلحة الآخرين تدابير لزيادة الوعي بأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pour assurer la prise en considération des intérêts des personnes handicapées dans le cadre des affaires syndicales, un représentant de l'Organisation centrale des syndicats (COTU) siège au conseil d'administration du Conseil national pour les personnes handicapées. UN ولضمان أن تؤخذ مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار في المسائل النقابية، عُيّن ممثل عن الجهاز المركزي لنقابات العمال (COTU) في مجلس إدارة المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Toutefois, pour bénéficier de cet avantage, elles doivent être enregistrées auprès du Conseil national pour les personnes handicapées, qui se charge alors d'obtenir le certificat d'exonération fiscale auprès de la Direction générale des impôts. UN غير أنه للاستفادة من ذلك، من المطلوب التسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي ينظر في الطلبات ويؤمن الحصول على شهادة الإعفاء الضريبي من الهيئة الكينية للإيرادات (KRA).
    La loi de 2003 sur les personnes handicapées garantit les droits, la réadaptation et l'égalité des chances de ces personnes et a porté création du Conseil national pour les personnes handicapées. UN 29 - وأردف يقول إن القانون المتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 يضمن حقوق هؤلاء الأشخاص، كما أنه يكفل إعادة تأهيلهم وتساويهم في الفرص مع غيرهم، وقد أفضى هذا القانون إلى إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    le Conseil national des personnes handicapées procède actuellement à un audit des bâtiments et institutions qui se sont mis en conformité avec l'impératif d'accessibilité. UN ويجري المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة عملية مراجعة للمباني والمؤسسات التي امتثلت لشرط إمكانية الوصول.
    le Conseil national des personnes handicapées; UN المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة (NCPWD)؛
    52. Afin de veiller à la protection des droits des personnes handicapées dans l'ensemble du pays, le Conseil national des personnes handicapées et le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social ont dans chaque district des antennes qui s'occupent des questions liées aux personnes handicapées. UN 52- ومن أجل ضمان أن تكون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مكفولة في جميع أنحاء البلد، أنشأ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ووزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية مكاتب في كل منطقة لحل المشاكل التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    94. Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social mène actuellement, par l'intermédiaire du Conseil national des personnes handicapées et des organisations de personnes handicapées, une campagne de sensibilisation et de formation à l'égalité des personnes handicapées à l'intention des fonctionnaires. UN 94- وتجري وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية، من خلال المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، حالياً حملة توعية وتقدم تدريباً لموظفي الحكومة بشأن المساواة فيما يتصل بالإعاقة.
    En septembre 2009, le Gouvernement mexicain a indiqué que le CONADIS avait été désigné comme dispositif de coordination au titre du paragraphe 1 de l'article 33 de la Convention. UN 240- أعلنت حكومة المكسيك، في أيلول/سبتمبر 2009، عن تعيين المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة() بمثابة آلية للتنسيق، وفقا للفقرة 1 من المادة 33 في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more