"المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil national de la République slovaque
        
    • le Conseil national de la République slovaque
        
    • au Conseil national
        
    Loi no 272/1994 du R.L. du Conseil national de la République slovaque sur la protection de la santé, telle que modifiée; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 272/1994، الخاص بحماية صحة السكان، بصيغته المعدلة؛
    Loi du Conseil national de la République slovaque no 270/1995 du R.L. concernant la langue d'État de la République slovaque; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 270/1995. بشأن لغة الدولة في الجمهورية السلوفاكية؛
    — Loi du Conseil national de la République slovaque No 387/1996 Coll. sur l'emploi, telle qu'amendée; UN ● القانون الصادر عن المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية برقم ٣٨٧/١٩٩٦ )مجموعة القوانين( المتعلق بالاستخدام، بصيغته المعدلة؛
    le Conseil national de la République slovaque a aussi commencé à publier le texte des documents relatifs aux droits de l'homme accompagné de commentaires et d'opinions de doctrine. UN وكذلك باشر المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية بنشر نصوص وثائق حقوق الانسان مقرونة بتعليقات وآراء من الباحثين.
    Le 19 mars 2002, le Conseil national de la République slovaque a élu le premier défenseur public des droits. UN وقد انتخب المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أول أمين للمظالم في 19 آذار/مارس 2002.
    La loi no 460/2002 du Conseil national de la République slovaque, relative à l'application des sanctions internationales aux fins de préserver la paix et la sécurité internationales, énonce les devoirs et les obligations de toutes les autorités du pays. UN ويكفل قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 460/2002 المتعلق بتنفيذ الجزاءات الدولية الرامية إلى صون السلام والأمن على الصعيد الدولي واجبات والتزامات كافة السلطات في الجمهورية السلوفاكية.
    4.4 De même, l'État partie précise que la requête adressée au Président du Conseil national de la République slovaque a été rejetée au motif que la question de la constitutionnalité de la résolution 193/98 est du ressort exclusif de la Cour constitutionnelle. UN 4-4 كذلك، توضح الدولة الطرف أن الالتماس الموجه إلى رئيس المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رُفض، ذلك أن دستورية القرار 193/98 هو مسألة لا يمكن لأي جهة سوى المحكمة الدستورية أن تنظر فيها.
    L'inspection scolaire intervient de manière indépendante en tant qu'organe de l'administration publique au sein du système scolaire au sens de l'article 8 et de l'article 8 a) de la loi du Conseil national de la République slovaque n° 301/1999 du R.L. UN وللتفتيش على المدارس وضع مستقل كجهاز لإدارة الدولة في النظام التعليمي بالمعنى الوارد في المادة 8 والمادة 8/أ من قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 301/1999.
    Loi du Conseil national de la République slovaque no 13/1993 du R.L. sur les fonds artistiques, telle que modifiée par la loi no 283/1997 du R.L.; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 13/1993. بشأن صناديق تمويل الأنشطة الفنية، بصيغته المعدَّلة بموجب القانون رقم 283/1997.؛
    Loi du Conseil national de la République slovaque no 1/1996 du R.L. sur l'audiovisuel, telle que modifiée par la loi no 116/1998 du R.L.; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 1/1996. بشأن الوسائل السمعية البصرية، بصيغته المعدَّلة بموجب القانون رقم 116/1998.؛
    En application de l'article 7 4) de la Constitution de la République slovaque, sa ratification exige le consentement du Conseil national de la République slovaque. UN وعملا بالمادة 7 (4) من دستور الجمهورية السلوفاكية، يلزم الحصول على موافقة المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية قبل التصديق عليها.
    La principale loi concernant les sanctions décidées par le Conseil de sécurité de l'ONU est la loi No 460/2002 du Conseil national de la République slovaque relative à l'application de sanctions internationales visant à maintenir ou rétablir la paix et la sécurité internationales. UN إن النص التشريعي المحلي الرئيسي المتعلق بالجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن بالأمم المتحدة هو ' ' قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية`` رقم 460/2002 Coll. المتعلق بتطبيق الجزاءات الدولية الرامية إلى حفظ السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    La loi no 292/1999 du R.L. portant modification de la loi no 387/1996 du R.L. du Conseil national de la République slovaque sur l'emploi qui a été ultérieurement modifiée, était fondée sur la Convention no 168/1998 de l'OIT concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage ainsi que sur la Recommandation no 176 qui complète cette convention. UN ولقد وضع القانون رقم 292/1999، المعدل لتشريع المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 387/1996 بشأن العمالة بصيغته المعدلة بلوائح لاحقة، على أساس اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 168/1998 بشأن النهوض بالعمالة والوقاية من البطالة، والتوصية رقم 176 المكملة لها.
    27. La loi no 387/1996 du R.L. du Conseil national de la République slovaque sur l'emploi telle qu'elle a été ultérieurement modifiée, reconnaît aux étrangers et aux apatrides exerçant officiellement un emploi le même statut juridique qu'aux citoyens de la République slovaque. UN 27- ويمنح تشريع المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 387/1996 من المجموعة بشأن العمالة، بصيغته المعدلة بموجب لوائح لاحقة، المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يرتبطون بعلاقات قانونية تقع في إطار هذا التشريع نفس المركز القانوني الذي يمنح لمواطني الجمهورية السلوفاكية.
    Les dispositions de la loi no 195/1998 du Conseil national de la République slovaque sur l'assistance sociale, qui porte application de l'article 39 de la Constitution consacrant le droit à la satisfaction des besoins fondamentaux, assurent aux personnes en situation d'extrême pauvreté la protection de la loi. UN أما أحكـام قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 195/1998 بشأن المساعدة الاجتماعية، والتي تفسر المادة 39 من الدستور، التي تنص على الحق في الحصول على الحاجات الأساسية، فتضمن الحماية القانونية للذين يعانون من الفقر المدقع.
    Aux termes de l'article 56 de la loi du Conseil national de la République slovaque n° 303/1998 du R.L., telle que modifiée par la loi du Conseil national de la République slovaque n° 277/1994 du R.L. sur les soins de santé, le Ministère de la santé a le droit d'établir, de gérer et de contrôler les écoles secondaires de médecine. UN وبموجب المادة 56 من قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 303/198 ومن قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 277/1994 الخاص بالرعاية الصحية، يحق لوزارة الصحة أن تنشئ وتدير مدارس طبية ثانوية وتشرف عليها.
    En République slovaque, la Constitution de la République slovaque (art. 12 à 34), les lois pertinentes du Conseil national de la République slovaque et la Conventioncadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales entrée en vigueur le 1er février 1998 réglementent dans le détail le statut des minorités nationales. UN ولقد سويت وضعية الأقليات القومية الموجودة في الجمهورية السلوفاكية تسوية شاملة بمقتضى المواد من 12 إلى 34 من دستور الجمهورية السلوفاكية وبموجب قوانين المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التي أصبحت سارية المفعول في 1 شباط/فبراير 1998.
    Par sa résolution no 1026 du 27 mars 1998, le Conseil national de la République slovaque a approuvé le texte de la Charte sociale européenne et le Premier Ministre, au nom du Président, a ratifié cet instrument le 29 mai 1998. UN وبموجب القرار رقم 1026 الصادر في 27 آذار/مارس 1998، أعرب المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية عن موافقته على الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وصادق رئيس الوزراء على الميثاق في 29 أيار/مايو 1998 بالنيابة عن الرئيس.
    11. le Conseil national de la République slovaque (dénommé ciaprès < < le Parlement > > ) est le seul organe constituant et législatif de la République slovaque. UN 11- المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية (فيما يلي " البرلمان " ) هو الهيئة الدستورية والتشريعية الوحيدة في الجمهورية.
    2. le Conseil national de la République slovaque a approuvé la Convention relative aux droits des personnes handicapées et décidé que cet instrument international l'emportait sur le droit national, conformément au paragraphe 5 de l'article 7 de la Constitution slovaque. UN ٢- وقد وافق المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وقرر أنها معاهدة دولية تسمو على القوانين الوطنية طبقاً للمادة 7(5) من دستور الجمهورية السلوفاكية.
    Il présente également ses observations et propositions législatives dans son rapport d'activité annuel au Conseil national de la République slovaque. UN كما تُقدَّم تعليقات أمين المظالم واقتراحاته بشأن الأمور التشريعية أيضاً بشكل منتظم في تقرير النشاط السنوي الذي يرفع إلى المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more