"المجلس على وجه السرعة" - Translation from Arabic to French

    • d'urgence
        
    Dans cette déclaration, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de l'ONU d'établir les faits et de lui présenter d'urgence un rapport. UN ويتضمن البيان طلبا موجها من مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام للتأكد من الوقائع وتقديم تقرير إلى المجلس على وجه السرعة.
    Étant donné la gravité de la question, je demande instamment que le Conseil l'examine d'urgence. UN ونظرا لخطورة هذه المسألة، فإنني أطلب بشدة بأن ينظر فيها المجلس على وجه السرعة.
    Il demande au Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence sur les circonstances et sur les responsabilités de ces actions meurtrières. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عن الظروف التي لابست هذه اﻷعمال الفاتكة وعن المسؤولين عن ارتكابها.
    Il demande au Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence sur les circonstances et sur les responsabilités de ces actions meurtrières. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عن الظروف التي لابست هذه اﻷعمال الفاتكة وعن المسؤولين عن ارتكابها.
    Le Conseil y priait le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituaient de la part des Forces armées d'Haïti un manquement à l'Accord de Governors Island. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام في البيان أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال لاتفاق جزيرة غفرنرز من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    Le Conseil appuyait l'invitation adressée par l'Envoyé spécial du Secrétaire général aux parties haïtiennes pour qu'elles se réunissent le 5 novembre et priait le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence. UN وأعرب فيه المجلس عن تأييده للدعوة الموجهة من الممثل الخاص لﻷمين العام الى اﻷطراف الهايتية للاجتماع يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، وطلب فيه الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه السرعة.
    A cet égard, il prie le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence. " UN وفي هذا الصدد يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه السرعة " .
    À cet égard, il prie le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence. " UN وفي هذا الصدد يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه السرعة " .
    Dans ce contexte, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituent de la part des forces armées d'Haïti un tel manquement à l'Accord de Governors Island. UN وفي هذا السياق، يطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال من هذا القبيل لاتفاق جزيرة غفرنر من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    Dans ce contexte, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituent de la part des Forces armées d'Haïti un tel manquement à l'Accord de Governors Island. UN وفي هذا السياق، يطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال من هذا القبيل لاتفاق جزيرة غفرنر من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    Dans ce contexte, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui faire savoir d'urgence si les incidents du 11 octobre constituent de la part des forces armées d'Haïti un tel manquement à l'Accord de Governors Island. UN وفي هذا السياق، يطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس على وجه السرعة تقريرا عما إذا كانت أحداث ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر تشكل عدم امتثال من هذا القبيل لاتفاق جزيرة غفرنرز من جانب القوات المسلحة لهايتي.
    1. Dans la déclaration faite le 6 avril 1993 par le Président du Conseil de sécurité en ce qui concerne la situation relative au Haut-Karabakh, le Conseil m'a prié, en consultation avec la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), d'établir les faits, en tant que de besoin, et de lui présenter d'urgence un rapport contenant une évaluation de la situation sur le terrain (voir S/25539). UN ١ - في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن الحالة المتعلقة بناغورني كاراباخ، طلب مني المجلس أن أقوم بالتشاور مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بالتأكد من الوقائع، حسب الاقتضاء، وأن أقدم إلى المجلس على وجه السرعة تقريرا يتضمن تقييما للحالة الفعلية )انظر S/25539(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more