En outre, le Conseil est invité à prendre une décision formelle concernant les rapports et activités des organes subsidiaires ci-après, qui se sont réunis depuis la première partie de sa quarante-deuxième session. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس مدعو إلى اتخاذ اجراء رسمي بشأن تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية التالية التي اجتمعت منذ الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين. |
le Conseil est invité à prendre acte des conclusions de la quarantième session du Comité, lors de laquelle le Comité : | UN | إنّ المجلس مدعو إلى الإقرار بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي حيث أنّ اللجنة: |
le Conseil est invité à examiner la proposition émanant de Nautilus et présentée par l'intermédiaire du Directeur général par intérim de l'Entreprise. | UN | 5 - المجلس مدعو إلى النظر في الاقتراح الذي تقدمت به نوتيلوس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة. |
le Conseil est invité à prendre note de l'historique de l'élaboration du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères tel qu'il est présenté ci-dessus. | UN | 11 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الأساسية المتعلقة بإعداد مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن القشور الغنية بالكوبلت واستكشافها على النحو المبيَّن أعلاه. |
Conformément au paragraphe 8 de la résolution 3348 (XXIX) de l'Assemblée générale, le Conseil est appelé à soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, le nom de 12 membres afin de pourvoir des sièges qui deviendront vacants le 31 décembre 1995 au Conseil mondial de l'alimentation. | UN | وفقا للفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٣٣٤٨ )د - ٢٩( فإن المجلس مدعو الى أن يقدم الى الجمعية العامــة في دورتها الخمسين ترشيحات لمــلء ١٢ شاغرا ستحدث فــي مجلس اﻷغذيـــة العالمـــي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
8. le Conseil est invité à envisager l'adoption du projet de directives qui figure au chapitre II plus haut. | UN | 8- المجلس مدعو إلى النظر في اعتماد المبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الفصل الثاني أعلاه. |
le Conseil est invité à prendre note de l'historique de l'élaboration du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères tel qu'il est présenté ci-dessus. | UN | 12 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الأساسية المتعلقة بإعداد مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن القشور الغنية بالكوبلت واستكشافها على النحو المبيَّن أعلاه. |
5. le Conseil est invité à prendre note des informations communiquées dans le présent document et à déterminer la date et le lieu de la treizième session de la Conférence. | UN | 5- المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات التي تتضمّنها هذه الوثيقة وتحديد موعد عقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها. |
le Conseil est invité à prendre note de la démission de M. Yoshiaki Igarashi (Japon), membre de la Commission juridique et technique. | UN | 1 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علما باستقالة السيد يوشياكي إيغاراشي (اليابان)، عضو اللجنة القانونية والتقنية. |
De plus, le Conseil est invité, en coopération avec la Commission, à présenter, d'ici la réunion du Conseil européen de juin, un plan concernant la mise en place de moyens permettant une gestion des flux migratoires et des flux de réfugiés. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجلس مدعو إلى أن يقدِّم إلى المجلس الأوروبي في حزيران/يونيه المقبل، بالتعاون مع المفوضية، خطة لتطوير القدرات في مجال إدارة الهجرة وتدفقات اللاجئين. |
le Conseil est invité à prendre note de sa décision ISBA/13/C/6, relative à la procédure de présentation des candidatures aux futures élections des membres de la Commission, et à appliquer cette procédure aux prochaines élections qui se tiendront en 2011. | UN | 16 - المجلس مدعو إلى أن يحيط علما بمقرره ISBA/13/C/6 المتعلق بإجراء تعيين المرشحين لانتخابات اللجنة في المستقبل، وإلى أن يطبق هذا الإجراء على الانتخابات المقبلة المقرر إجراؤها في عام 2011. |
le Conseil est invité : | UN | 16 - المجلس مدعو إلى القيام بما يلي: |
le Conseil est invité à prendre note de l'historique du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone et du résumé des progrès réalisés à ce jour. | UN | 22 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات الأساسية المتعلقة بمشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، وبموجز التقدم المحرز حتى الآن. |
le Conseil est invité à prendre note de la démission de M. Isikeli Uluinairai Mataitoga (Fidji), membre de la Commission juridique et technique. | UN | 1 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علما باستقالة السيد إيزيكيلي ألوينايراي ماتايتوغا (فيجي)، عضو اللجنة القانونية والتقنية. |
11. le Conseil est invité à prendre note des informations contenues dans le présent document et à décider de la date et du lieu de la onzième session de la Conférence. | UN | 11- المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وتقرير تاريخ ومكان انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر. النفقات المقدّرة |
le Conseil est invité à prendre note de la démission de M. Denis G. Khramov (Fédération de Russie), membre de la Commission juridique et technique. | UN | 1 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علما باستقالة السيد دينيس ج. كراموف (الاتحاد الروسي) عضو اللجنة القانونية والتقنية. |
le Conseil est invité à prendre note de l'état d'avancement des travaux d'exploration menés par les contractants identifiés dans le présent rapport, ainsi que des examens périodiques des sept plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | 13 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بحالة أعمال الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون المبينة أسماؤهم في هذا التقرير، والإشارة إلى الاستعراضات الدورية لسبع خطط عمل متعلقة بالاستكشاف. |
le Conseil est invité à prendre note de l'état d'avancement des travaux d'exploration menés par les contractants identifiés dans le présent rapport, ainsi que des examens périodiques des sept plans de travail relatifs à l'exploration et de l'examen périodique, en attente, du plan de travail du Gouvernement de l'Inde. | UN | 14 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بحالة أعمال الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون المبينة أسماؤهم في هذا التقرير، والإشارة إلى الاستعراضات الدورية لسبع خطط عمل متعلقة بالاستكشاف والاستعراض الدوري الوشيك لخطة أعمال الاستكشاف المقدَّمة من حكومة الهند. |
le Conseil est invité à prendre note de l'état d'avancement des travaux d'exploration menés par les contractants identifiés dans le présent rapport, ainsi que des examens périodiques des sept plans de travail relatifs à l'exploration et de l'examen périodique, en attente, du plan de travail du Gouvernement de l'Inde. | UN | 14 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بحالة أعمال الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون المبينة أسماؤهم في هذا التقرير، وملاحظة الاستعراضات الدورية لسبع خطط عمل متعلقة بالاستكشاف والاستعراض الدوري الوشيك لخطة أعمال الاستكشاف المقدَّمة من حكومة الهند. |
42. le Conseil est invité à examiner la question de savoir s'il souhaiterait que les rapports annuels ultérieurs qui lui seront soumis fournissent des informations sur les activités menées par le Haut-Commissariat touchant les questions relatives aux minorités, à la fois au siège et sur le terrain, ainsi qu'un bilan dans le domaine considéré des travaux des organes conventionnels et des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 42- إن المجلس مدعو للنظر في ما إذا كان ينبغي أن يطلب تضمين التقارير السنوية المقبلة التي ستقدم إليه معلومات عن أنشطة المفوضية المتعلقة بالأقليات، في المقر وميدانياً على السواء، واستعراضاً للتطورات ذات الصلة الناشئة عن عمل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة. |