"المجلس واللجان" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil et les commissions
        
    • du Conseil et des commissions
        
    • le Conseil et ses commissions
        
    L'une des grandes difficultés pour le Conseil et les commissions techniques consistera à aider à traduire ces nouvelles fonctions sur le plan opérationnel. UN ويكمن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجلس واللجان الفنية في المساعدة في وضع هذه المهام الجديدة موضع التنفيذ.
    Le rapport de synthèse établi par le Secrétariat à partir des rapports des organes subsidiaires vise à aider le Conseil et les commissions techniques à définir les domaines où des chevauchements pourraient exister dans leurs activités. UN وأعدت اﻷمانة العامة تقريرا موحدا يتعلق بتقارير الهيئات الفرعية ويرمي إلى مساعدة المجلس واللجان الفنية على تحديد جوانب التداخل المحتمل بين أنشطتها.
    le Conseil et les commissions techniques devraient continuer de collaborer à la mise en place d'un système de communications bilatérales plus efficace. UN 42 - ينبغي أن يواصل المجلس واللجان الفنية إقامة علاقات متبادلة أكثر فعالية.
    Les réunions du Conseil, de commissions et d'experts avaient été organisées conformément à l'Accord d'Accra et avaient notamment permis l'adoption de conclusions aux niveaux du Conseil et des commissions. UN وأشارت إلى أن اجتماعات المجلس واجتماعات اللجان واجتماعات الخبراء تجري وفقاً لاتفاق أكرا، وشملت هذه الاجتماعات اعتماد استنتاجات بشأن السياسة العامة على صعيدي المجلس واللجان.
    Les travaux du débat général bénéficieraient d'une interaction accrue entre le Conseil et ses commissions régionales et techniques. UN 29 - وسوف تفيد أعمال الجزء العام من ازدياد التفاعل ما بين المجلس واللجان الإقليمية واللجان الفنية.
    Depuis le Sommet mondial de 2005, le Conseil et les commissions régionales ont nettement renforcé leur collaboration. UN 50 - منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ازدادت جهود التعاون بين المجلس واللجان الإقليمية زيادة كبيرة.
    L'amélioration des échanges et de la communication entre le Conseil et les commissions régionales donnerait plus de portée aux travaux de chacun et en accroîtrait les effets conjugués. UN ومن شأن تعزيز تدفقات المعلومات والاتصالات بين المجلس واللجان الإقليمية أن يفضي إلى توسيع النطاق الذي يغطية العمل الذي يضطلع به كل منهما وتعزيز تأثيرهما الجماعي.
    Non seulement les interactions fonctionnelles entre le Conseil et les commissions régionales s'en trouveraient renforcées — car les contributions de ces dernières correspondraient mieux au programme du Conseil — mais encore cela donnerait un sens véritable à l'action du Conseil en faveur d'une coopération régionale et internationale harmonieuse. UN وليس هذا من شأنه أن يحسن التفاعلات المواضيعية بين المجلس واللجان اﻹقليمية عن طريق جعل مدخلات أخيرة ذات صلة أكبر بجدول أعمال المجلس فحسب. بل سيعطي أيضا معنى حقيقيا للمهام الجارية التي يقوم بها المجلس لمواءمة التعاون اﻹقليمي والدولي.
    3. Coopération entre le Conseil et les commissions techniques UN 3 - التعاون بين المجلس واللجان الفنية
    Ils ont également confirmé les principes d'une mise en œuvre complète et coordonnée des décisions prises par les grandes conférences et sommets, et ont reconnu la nécessité d'améliorer l'interaction entre le Conseil et les commissions techniques, et d'assurer une plus grande harmonie entre les commissions techniques et régionales. UN وأكدت أيضاً على مبدأي التنفيذ الشامل والمنسق للقرارات التي اتخذتها المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة، وسلّمت بالحاجة إلى تحسين التفاعل بين المجلس واللجان الفنية، بالإضافة إلى ضمان قدر أكبر من التفاعل بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية.
    Dans le cadre de cette structure à trois niveaux, le Conseil et les commissions techniques aident l'Assemblée, en sa qualité de principal organe directeur délibérant de l'Organisation des Nations Unies, à s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en général pour l'évaluation des résultats ainsi que la réalisation des objectifs des conférences. UN وفي إطار هذا النظام الذي تتم فيه المتابعة على ثلاثة مستويات. يقوم المجلس واللجان الفنية بدعم الجمعية العامة، بوصفها الجهاز الرئيسي للتشاور ووضع السياسات في الأمم المتحدة في النهوض بمسؤولياتها العامة المتعلقة باستعراض وتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Les rapports qu'entretiennent le Conseil et les commissions régionales ont élargi la portée de leur coopération; pour autant, le mandat portant sur l'intégration des trois dimensions du développement durable, récemment convenu à la Conférence Rio +20, appelle une collaboration encore plus poussée. UN 51 - ورغم أن هذه المشاركة وسعت نطاق التعاون بين المجلس واللجان الإقليمية، فإن الولاية المتفق عليها مؤخرا في مؤتمر ريو+20 بشأن إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة ستستلزم المزيد من التعاون المكثف والأوسع نطاقا.
    Le dialogue établi entre le Conseil et les commissions techniques par le biais de réunions entre les bureaux des commissions techniques et celui du Conseil et la participation des présidents des commissions techniques à la session du Conseil ont également contribué à améliorer la communication entre le Conseil et ses organes subsidiaires. UN 26 - والحوار بيـن المجلس واللجان الفنيــة من خلال الاجتماعات بين مكاتب اللجان الفنية ومكتـب المجلس وكذلك من خلال مشاركة رؤساء اللجان الفنية في دورة المجلـس ساعد أيضا علـى تحسين الاتصال بين المجلس وهيئاتـه الفرعيــة.
    Les réunions du Conseil, de commissions et d'experts avaient été organisées conformément à l'Accord d'Accra et avaient notamment permis l'adoption de conclusions aux niveaux du Conseil et des commissions. UN وأشارت إلى أن اجتماعات المجلس واجتماعات اللجان واجتماعات الخبراء تجري وفقاً لاتفاق أكرا، وشملت هذه الاجتماعات اعتماد استنتاجات بشأن السياسة العامة على صعيدي المجلس واللجان.
    La Commission de la condition de la femme a joué un rôle moteur en ce qui concerne la promotion d'une prise en compte systématique de la condition de la femme par le Conseil et ses commissions, et notamment en encourageant l'étude de la condition de la femme dans le cadre des processus d'établissement des rapports et d'examen. UN وقامت لجنة وضع المرأة بدور محفز في دعم تعميم المنظور الجنساني داخل المجلس واللجان التابعة له، من خلال أعمال منها، الحث على إدخال المنظورات الجنسانية في التقارير وعمليات الاستعراض.
    Les ordres du jour adoptés par le Bureau du Conseil et le bureau de chaque commission portaient de manière générale sur deux grands thèmes : d’une part, les méthodes de travail de la commission concernée et, d’autre part, les aspects touchant la coordination et la collaboration tant entre les commissions techniques qu’entre le Conseil et ses commissions techniques. UN ٤ - تغطي جداول اﻷعمال التي أقرها مكتب المجلس ومكاتب كل لجنة من اللجان التابعة له، على وجه اﻹجمال، مجالين واسعين للمناقشة هما: من ناحية أساليب عمل اللجان، ومن ناحية أخرى الجوانب المتصلة بالتنسيق والتعاون سواء فيما بين اللجان الفنية أو بين المجلس واللجان الفنية التابعة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more