Composition du Conseil et de ses organes subsidiaires et connexes | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة به |
Composition du Conseil et de ses organes subsidiaires et connexes | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة به |
Nous vous remercions de votre coopération en la matière, qui permettra de mieux coordonner les travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | شكرا لتعاونكم في هذه المسائل الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز التنسيق بين أعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
le Conseil et ses organes subsidiaires devraient déterminer si, en fait, il est nécessaire d'examiner la majorité des points de l'ordre du jour sur une base annuelle. | UN | وعلى المجلس وهيئاته الفرعية النظر في ما إذا كانت غالبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع إلى الدراسة على أساس سنوي. |
Grâce à ces orientations, le Conseil et ses organes subsidiaires disposeront d'un dispositif cohérent permettant d'évaluer les progrès accomplis. | UN | وسيمكّن هذا التوجيه المجلس وهيئاته الفرعية من العمل كنظام مترابط يجري في إطاره استعراض التقدم. |
Dans sa résolution 1988/77 sur sa revitalisation, le Conseil a rappelé que le Secrétariat devait distribuer la documentation de ses sessions et de celles de ses organes subsidiaires dans toutes les langues de travail, six semaines à l'avance. | UN | 2 - وقد أكد المجلس مجددا في قراره 1988/77 المتعلق بإعادة تنشيطه أنه ينبغي أن تعمم الأمانة العامة الوثائق ذات الصلة بجميع اللغات الرسمية الست، قبل ستة أسابيع من افتتاح دورات المجلس وهيئاته الفرعية. |
COMPOSITION du Conseil et de ses organes SUBSIDIAIRES ET CONNEXES | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
COMPOSITION du Conseil et de ses organes SUBSIDIAIRES ET CONNEXES | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
Il existe, à notre avis, de grandes possibilités, notamment en ce qui concerne l'obligation redditionnelle du Conseil et de ses organes. | UN | إننــا نرى أن ثمة إمكانيات رئيسية، بخاصة فيما يتعلق بمساءلة المجلس وهيئاته. |
Cette mesure devrait avoir renforcé l'efficacité des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
57. Les ONG des catégories I et II peuvent présenter des exposés écrits relatifs aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ٥٧ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية تقديم بيانات خطية تتعلق بأعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
II. Composition du Conseil et de ses organes subsidiaires et | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
Tout au long de l'année, le secrétariat du Conseil fournit notamment un appui considérable à l'organisation, au service fonctionnel et au suivi des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | وتقدم أمانة المجلس خلال العام، ضمن مهامٍ أخرى، الدعمَ الفني للمنظمة، بخدمة اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية ومتابعتها. |
L'organisation n'a pas participé aux réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires axant ses efforts sur l'élaboration et la mise en œuvre des programmes. | UN | لم تشارك المنظمة في اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية لأنها ركزت جهودها وأنشطتها على وضع برامجها وتنفيذها. |
Néanmoins, les activités du Conseil et de ses organes subsidiaires sont importantes pour l'Union, qui espère être en mesure de participer à ses réunions à l'avenir. | UN | ومع ذلك، فأنشطة المجلس وهيئاته الفرعية هامة بالنسبة للاتحاد الذي يأمل أن يتمكن من المشاركة في اجتماعات المجلس مستقبلا. |
En outre, l'Association serait heureuse d'avoir la possibilité d'envoyer quelques-uns de ses membres les plus brillants à l'ONU même pour assister aux séances du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتاح للرابطة فرصة إرسال أبرز أعضائها إلى الأمم المتحدة ذاتها لحضور اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية. |
Composition du Conseil et de ses organes subsidiaires et apparentés | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
Le nombre de débats et de consultations officieuses organisés par le Conseil et ses organes subsidiaires a très sensiblement augmenté depuis deux ans. | UN | ازداد عدد دورات أفرقة المناقشة والأفرقة غير الرسمية التي عقدها المجلس وهيئاته الفرعية ازديادا كبيار خلال السنتين الماضيتين. |
Grâce à ces orientations, le Conseil et ses organes subsidiaires disposeront d'un dispositif cohérent permettant d'évaluer les progrès accomplis. | UN | وسيمكّن هذا التوجيه المجلس وهيئاته الفرعية من العمل كنظام مترابط لاستعراض التقدم. |
Grâce à ces orientations, le Conseil et ses organes subsidiaires disposeraient d'un dispositif cohérent permettant d'évaluer les progrès accomplis. | UN | وسيمكّن هذا التوجيه المجلس وهيئاته الفرعية من العمل كنظام مترابط لاستعراض التقدم. |
Dans sa résolution 1988/77 sur sa revitalisation, le Conseil a rappelé que le Secrétariat devait distribuer la documentation de ses sessions et de celles de ses organes subsidiaires dans toutes les langues de travail, six semaines à l'avance. | UN | 2 - وقد أكد المجلس مجددا في قراره 1988/77 المتعلق بإعادة تنشيطه أنه ينبغي أن تعمم الأمانة العامة الوثائق ذات الصلة بجميع لغات العمل قبل ستة أسابيع من افتتاح دورات المجلس وهيئاته الفرعية. |
Les conclusions communes qui se dégagent du débat sur la coordination devraient permettre au système des Nations Unies, notamment au Conseil et à ses organes subsidiaires, de s'attaquer aux problèmes et de les résoudre plus directement. | UN | والاستنتاجات المتفق عليها الناشئة عن الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن تمكن منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المجلس وهيئاته الفرعية، من التصدي للمشاكل وحلها بصورة مباشرة أكثر. |
Toutefois, en 1996, il a décidé qu'à l'avenir des organisations non gouvernementales nationales seraient également autorisées à participer à ses travaux ainsi qu'à ceux de ses organes subsidiaires. | UN | بيد أنه قرر في عام ٦٩٩١ أن يكون من حق المنظمات الوطنية غير الحكومية المشاركة أيضاً مستقبلاً في عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |