"المجموعات الأربع" - Translation from Arabic to French

    • quatre groupes
        
    • quatre catégories de fonds
        
    Les pratiques qui s'appliquent à chacun de ces quatre groupes sont résumées et illustrées à l'aide d'exemples. UN ويرد موجز مشفوع بأمثلة، عن الممارسة الحالية المتبعة مع المجموعات الأربع.
    Il a annoncé que les travaux s'articuleraient par conséquent autour des quatre groupes de dispositions suivants: UN وبناء عليه، أعلن أن العمل سوف ينظم حول المجموعات الأربع التالية:
    Chacun des quatre groupes désigne des candidats pour le représenter au Conseil. UN وثانيا، تقوم كل مجموعة من المجموعات الأربع بترشيح أعضاء لتمثيلها في المجلس.
    Les quatre catégories de fonds sont les suivantes : UN وتتكون المجموعات الأربع مما يلي:
    Les quatre catégories de fonds sont les suivantes : UN وتتكون المجموعات الأربع مما يلي:
    Le Mouvement des pays non alignés a également l'intention de faire des observations détaillées sur ces quatre groupes de questions au moment opportun. UN وتنوي الحركة أيضا أن تقدم تعليقات تفصيلية بشأن هذه المجموعات الأربع في الوقت المناسب.
    Les quatre groupes de fonds sont les suivants : UN وتتكون المجموعات الأربع مما يلي:
    En revanche, si les femmes blanches sont classées à la 69e place, les Brésiliennes d'origine africaine sont classées 45 points plus bas, au 114e rang, l'indice le plus faible de tous les quatre groupes. UN من جهة أخرى، في حين تحتل النساء البيض المركز التاسع والستين، يقل مركز البرازيليات من أصل أفريقي 45 نقطة، أي المركز الرابع عشر بعد المائة - أقل مؤشر بين المجموعات الأربع.
    Le calendrier de travail que vient de présenter le Président aux États Membres nous donnera amplement l'occasion, au cours des prochaines semaines, de formuler des observations plus détaillées sur les quatre groupes de questions que le Secrétaire général a décidé de faire figurer dans son rapport. UN ويعطينا الجدول الزمني للعمل الذي وضعه الرئيس فرصة جيدة في الأسابيع المقبلة لكي نعلق بمزيد من التفصيل على المجموعات الأربع من القضايا الواردة في تقرير الأمين العام.
    Les quatre groupes de fonds sont les suivants : UN وتتكون المجموعات الأربع مما يلي:
    Le Premier Ministre de Madagascar préside les réunions des participants de haut niveau des quatre groupes de parties prenantes, à savoir l'État, les entreprises, les ONG et les partenaires financiers et techniques. UN ويرأس رئيس وزراء مدغشقر الاجتماعات التي يعقدها مشاركون رفيعو المستوى من المجموعات الأربع من أصحاب المصلحة وهي الحكومة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط المالية والتقنية.
    Les incitations asymétriques résultant de la hausse des cours des produits de base et des interactions entre ces quatre groupes de pays risquent à terme de creuser les écarts mondiaux de trois manières. UN 33 - ويؤدي عدم التماثل في الحوافز الناتجة عن طفرة السلع الأساسية وتفاعل هذه المجموعات الأربع من البلدان إلى ثلاث مخاطر رئيسية طويلة الأجل لزيادة التباعد العالمي.
    D'abord, l'Assemblée établit une liste des pays remplissant les critères d'inclusion dans chacun des quatre groupes spécifiés aux alinéas a) à d) ci-dessus. UN فأولا، تقوم الجمعية بوضع قوائم للبلدان المستوفية لمعايير العضوية في كل واحدة من المجموعات الأربع المحددة في الفقرات 15 من (أ) إلى (د).
    Il convient de noter que cette évaluation ne tient pas compte de toutes les tâches domestiques réalisées gratuitement dans les ménages, mais seulement de celles qui appartiennent aux quatre groupes ci-après: entretien de la maison, préparation de la nourriture pour les membres du foyer, entretien des vêtements et soins des enfants et des adultes, y compris des activités supplémentaires dans ces quatre groupes. UN وتجدر الإشارة إلى أن التقييم لا يشمل كافة الأعمال المنزلية غير المدفوعة الأجر، بل يقتصر على تلك التي تقع ضمن المجموعات الأربع التالية: الاهتمام بالمنزل وإعداد الطعام لأفراد الأسرة وتجهيز الملابس ورعاية الأطفال وكبار السن، بما في ذلك الأنشطة التكميلية التي تدخل ضمن هذه المجموعات الأربع.
    Les quatre groupes prédominants, selon un critère numérique, sont les suivants: K'iche', Q'eqchi', Kaqchikel et Mam, qui représentent un total de 3 573 104 personnes, d'après le recensement de 2002 (voir dans l'annexe le tableau 5, Population maya par sexe selon l'appartenance ethnique. Recensement de 2002). UN أما المجموعات الأربع المهيمنة، على أساس عدد الأشخاص المنتمين إليها، فهي كيتشه والكيكتشي وكاكتشيكيل ومام التي بلغ مجموعها 104 573 3 شخصاً وفقاً لتعداد عام 2002 (انظر المرفق، الجدول 5، السكان المايا حسب نوع الجنس والأصل العرقي، تعداد 2002).
    Les quatre catégories de fonds sont les suivantes : UN وتتألف المجموعات الأربع مما يلي:
    Les quatre catégories de fonds sont les suivantes : UN وتتألف المجموعات الأربع مما يلي:
    Les quatre catégories de fonds sont les suivantes : UN وتتكون المجموعات الأربع مما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more