"المجموعات الإقليمية إلى" - Translation from Arabic to French

    • les groupes régionaux à
        
    • des groupes régionaux sont invités à
        
    • des groupes régionaux à
        
    • groupe régional a fait
        
    • groupe régional a indiqué
        
    • groupes régionaux ont fait remarquer
        
    Elle a invité les groupes régionaux à proposer des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire, composé de 10 membres, qui serait ainsi constitué de deux représentants de chacun des cinq groupes régionaux. UN ودعت المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المؤلف من عشرة أعضاء، والذي سيكون بذلك مكونا من ممثلين اثنين عن كلٍ من المجموعات الإقليمية الخمس.
    11. Invite les groupes régionaux à proposer leurs candidats pour le Bureau du Comité préparatoire au début du mois de janvier 2014 au plus tard; UN 11 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل كانون الثاني/يناير 2014؛
    [Option 1: Invite [les Parties] [les groupes régionaux] à désigner les membres qui seront appelés à siéger au conseil exécutif [provisoire], avant le [JJ/MM/AAAAA], selon les modalités définies dans l'annexe de la présente décision; UN 10 - [الخيار 1: يدعو [الأطراف] [المجموعات الإقليمية] إلى تعيين أعضاء في المجلس التنفيذي [المؤقت] وذلك قبل [اليوم/الشهر/السنة]، وفقاً للطرائق الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiqués ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه فور حلول الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiqués ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Au début de ma présidence, j'ai tracé les contours de mon action en invitant les États membres et les coordonnateurs des groupes régionaux à apporter des éléments de réflexion sur la question du programme de travail. UN وكنت في بداية فترة رئاستي، فصّلت عرض مساعيّ بدعوة الدول الأعضاء ومنسقي المجموعات الإقليمية إلى تقديم إسهاماتهم في برنامج العمل.
    3. Invite les groupes régionaux à désigner leurs candidats à la vice-présidence de l'Assemblée mondiale compte tenu des modalités indiquées dans le projet d'organisation des travaux figurant en annexe à la présente résolution (annexe II), le 14 mars 2002 au plus tard; UN 3 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تعيين مرشحيها لنواب رئيس الجمعية، وفقا للنموذج المبين في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، وذلك بحلول 14 آذار/مارس 2002؛
    15. Invite les groupes régionaux à proposer, à la mi-février 2014 au plus tard, des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée, qui sera constitué de 10 membres, de sorte qu'ils puissent participer aux activités préparatoires avant la première réunion du Comité ; UN 15 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تعيين مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المكون من 10 أعضاء في موعد أقصاه منتصف شباط/فبراير 2014، حتى يتسنى لهم أن يشاركوا في الأعمال التحضيرية التي تسبق انعقاد الجلسة الأولى للجنة التحضيرية؛
    6. Invite les groupes régionaux à proposer, le 5 mai 2014 au plus tard, des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire, qui sera constitué de 10 membres, de sorte qu'ils puissent participer aux activités préparatoires avant la première réunion du Comité ; UN 6 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية المكون من 10 أعضاء في موعد أقصاه 5 أيار/مايو 2014، حتى يتمكنوا من المشاركة في الأعمال التحضيرية للجلسة الأولى للجنة؛
    10. Invite les groupes régionaux à proposer leurs candidats pour le bureau du comité préparatoire au début du mois de janvier 2014 au plus tard; UN " 10 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل كانون الثاني/يناير 2014؛
    15. Invite les groupes régionaux à proposer, à la mi-février 2014 au plus tard, des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée, qui sera constitué de 10 membres, de sorte qu'ils puissent participer aux activités préparatoires avant la première réunion du Comité; UN 15 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المكون من 10 أعضاء في موعد أقصاه منتصف شباط/فبراير 2014، حتى يتسنى لهم أن يشاركوا مسبقا في الأعمال التحضيرية للجلسة الأولى للجنة التحضيرية؛
    11. Invite les groupes régionaux à proposer leurs candidats pour le Bureau au début du mois de janvier 2014 au plus tard ; UN 11 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل كانون الثاني/يناير 2014؛
    15. Invite les groupes régionaux à proposer, le 28 février 2014 au plus tard, des candidats pour le bureau du comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée, constitué de dix membres, pour qu'ils puissent participer aux activités préparatoires avant la première réunion du comité; UN " 15 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المكون من عشرة أعضاء في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2014، حتى يتسنى لهم أن يشاركوا مسبقا في الأعمال التحضيرية للجلسة الأولى للجنة التحضيرية؛
    24. Invite les groupes régionaux à proposer des candidats pour le Bureau du Comité préparatoire, composé de 10 membres, au plus tard le 28 février 2010, afin qu'ils puissent participer aux activités préparatoires avant la première session du Comité; UN 24 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المكون من عشرة أعضاء وذلك في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2010، حتى يتمكنوا من المشاركة في الأعمال التحضيرية للمكتب قبل انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية؛
    Inviter les groupes régionaux à soumettre leurs propositions à la Conférence afin d'inviter les Parties à désigner des experts pour le Comité d'étude des produits chimiques en vue de remplacer ceux dont le mandat expire en septembre 2009; UN (أ) دعوة المجموعات الإقليمية إلى تقديم اقتراحاتها إلى المؤتمر بالنسبة للأطراف المقرر دعوتها إلى ترشيح خبراء في لجنة استعراض المواد الكيميائية للحلول محل من تنتهي مدة خدمتهم في أيلول/سبتمبر 2009؛
    11. Invite les groupes régionaux à présenter des candidatures pour le bureau du comité préparatoire fin janvier 2004 au plus tard, afin que les intéressés puissent participer aux préparatifs de la première réunion du comité préparatoire, et à notifier ces nominations au secrétariat de la Conférence; UN 11 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب اللجنة التحضيرية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2004، حتى يتسنى إشراكهم في التحضير للاجتماع الأول للجنة التحضيرية؛ وإبلاغ تلك التسميات لأمانة المؤتمر؛
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiqués ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiquées ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiquées ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    148. Il a été noté qu'à sa réunion du 13 mars, le Bureau élargi avait invité les présidents des groupes régionaux à mener de nouvelles consultations au sein de leurs groupes respectifs et à en communiquer les conclusions au Président de la Commission. UN 148- ولوحظ أن المكتب الموسّع دعا، أثناء اجتماعه المعقود في 13 آذار/مارس، رؤساء المجموعات الإقليمية إلى إجراء مزيد من المشاورات في إطار مجموعاتهم وإبلاغ رئيس اللجنة بنتائج تلك المشاورات.
    Le représentant d'un groupe régional a fait valoir que le commerce n'était pas une fin en soi mais simplement un moyen d'atteindre des objectifs de développement. UN وعلاوة على ذلك، أشار ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى أن التجارة ليست غاية بحد ذاتها وإنما هي وسيلة لتحقيق أهداف التنمية.
    Le représentant d'un groupe régional a indiqué que la libéralisation des services visant à stimuler les exportations devait être modulée en fonction de l'aptitude de chaque pays à réglementer les services, comme la dernière crise financière l'avait montré. UN وأشار ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى أن تحرير الخدمات لزيادة الصادرات ينبغي أن يُكيّف مع القدرة المناسبة لكل بلد على تنظيم الخدمات، حسبما أظهرته الأزمة المالية الأخيرة.
    Les représentants de plusieurs groupes régionaux ont fait remarquer que le pouvoir mobilisateur de la CNUCED en tant qu'instance chargée des questions de commerce et de développement avait été efficace pour promouvoir l'échange de points de vue et d'expériences différents et susciter une réflexion et des débats indépendants. UN 17 - وأشار ممثلو عدد من المجموعات الإقليمية إلى أن ما يتمتع به الأونكتاد من قدرة تؤهله للعمل كمنتدى لتناول قضايا التجارة والتنمية قد أتاح بصورة جيدة تعزيز تبادل الآراء والخبرات المختلفة وتعزيز التفكير المستقل والنقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more