Dans la même communication, conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général a invité les groupes nationaux des États parties au Statut à présenter la candidature de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
Dans la même communication, conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général a invité les groupes nationaux des États parties au Statut à présenter la candidature de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى ترشيح أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
Les juges seront élus à partir d’une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة باﻷشخاص الذين ترشحهم المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. |
Dans la même communication, conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général a invité les groupes nationaux des États parties au Statut à présenter la candidature de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
Les juges seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة باﻷشخاص الذين ترشحهم المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. |
2. Le Secrétaire général a invité les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour à présenter des candidatures avant le 31 août 1999. | UN | ٢ - وطلب اﻷمين العام من المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة أن تقدم ترشيحاتها في موعد لا يتجاوز ١٣ آب/أغسطس ٩٩٩١. |
Dans la même communication, conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général a invité les groupes nationaux des États parties au Statut à présenter la candidature de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة اﻷولى من المادة الخامسة من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي إلى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
Dans la même communication, conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général a invité les groupes nationaux des États parties au Statut à présenter la candidature de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي إلى ترشيح أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبــات عضــو في المحكمـــة. |
Dans la même communication, conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général invitait les groupes nationaux des États parties au Statut à présenter la candidature de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour. | UN | وفي نفس الرسالة، دعا اﻷمين العام - وفقا للفقرة ١ من المادة ٥ في النظام اﻷساسي للمحكمة - المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي، الى ترشيح أشخاص هم في مركز يتيح لهم قبول واجبات عضو من أعضاء المحكمة. |
3. Conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général, dans une communication datée du 20 novembre 1995, a invité les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour à procéder à la présentation de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour le 2 février 1996 au plus tard. | UN | ٣ - وعملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمـة، دعــا اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة إلى ترشيح أشخاص يستطيعون قبول أعباء العضوية في المحكمة. كما طلب اﻷمين العام أن تصله الترشيحات في موعد أقصاه ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
3. Conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général, dans une communication datée du 13 mars 1995, a invité les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour à procéder à la présentation de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour le 31 mai 1995 au plus tard. | UN | ٣ - وعملا بالفقرة اﻷولى من المادة الخامسة من النظام اﻷساسي للمحكمة، قام اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥، بدعوة المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. وطلب اﻷمين العام كذلك تقديم هذه التسميات في موعد غايته ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
4. Conformément au paragraphe 1 de l'Article 5 du Statut de la Cour, le Secrétaire général, dans une communication datée du 3 avril 1995, a invité les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour à procéder à la présentation de personnes en situation de remplir les fonctions de membre de la Cour le 21 juin 1995 au plus tard. | UN | ٤ - وعملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قام اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، بدعوة المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. وطلب اﻷمين العام كذلك تقديم هذه التسميات في موعد غايته ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |