La Conférence a décidé que si un pays membre de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale n'était pas représenté à la Conférence de révision, le groupe régional auquel ce pays appartenait désignerait un autre pays pour le remplacer. | UN | ووافق المؤتمر على أنه إذا كان أي بلد عضو في لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة غير ممثّل في مؤتمر الاستعراض، تقوم المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها ذلك البلد بتسمية بلد آخر ليحل محله. |
À sa cinquante-quatrième session, le Comité souhaitera peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Afrique, conformément au roulement institué pour le poste, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Asie et du Pacifique. | UN | وقد ترغب اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين في أن تنتخب الرئيس من ضمن مجموعة الدول الأفريقية وفقا لنمط التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية المتفق عليه، وأن تنتخب المقرر من ضمن المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب رئيس اللجنة في السنة الماضية، وهي مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ. |
Le deuxième État partie examinateur est sélectionné par tirage au sort dans la liste complète des États parties moins ceux du groupe régional auquel appartient l'État partie examiné. | UN | وتُختار الدولة الطرف المستعرِضة الثانية بسحب القرعة من القائمة الكاملة للدول الأطراف بعد استبعاد الدول الأطراف في المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة. |
Le groupe régional qui a assumé la présidence l'année précédente | UN | من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق |
Le rapporteur est un membre du groupe régional qui a assuré la présidence l'année précédente. | UN | ويشغل منصب المقرر عضو من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق. |
La Cinquième Commission suit une rotation en sélectionnant son rapporteur dans le groupe régional dont était originaire le Président de l'année précédente, et en choisissant des candidats proposés par les trois groupes régionaux restants pour pourvoir les postes de vice-président. | UN | وتختار اللجنة مقررها بالتناوب من المجموعة الإقليمية التي اختير منها الرئيس للسنة السابقة، وبذلك يتم ملء مناصب نواب الرئيس من المجموعات الإقليمية الثلاث المتبقية. |
Je voudrais pouvoir remercier toutes les délégations, et en particulier celle du groupe régional auquel le Royaume du Maroc appartient et qui m'ont permis d'avoir ce privilège de les représenter en tant que Rapporteur de la Sixième Commission devant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود، ولا سيما وفود المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها المغرب، التي أسبغت عليَّ هذا الشرف العظيم بأن أكون ممثلا عنها. |
A cette fin, il a été suggéré que lorsqu'un expert n'était pas en mesure de participer à une session du Groupe d'experts, le groupe régional auquel appartenait cet expert nomme, par l'intermédiaire du secrétariat, un suppléant qui prendrait part à cette session. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية أُقترح أنه في حالة عدم تمكن خبير ما من المشاركة في دورة لفريق الخبراء، تُرشح المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها الفريق، عن طريق الأمانة، بديلاً ليحضر ذلك الاجتماع. |
Le fait que cette année, le groupe régional auquel la République slovaque appartient ne détient aucun mandat de vice-président de l'Assemblée en est un excellent exemple. | UN | ومن الأمثلة البارزة على هذا الحال أنه ليس هناك، في هذه السنة، شخص واحد من نواب رئيس الجمعية من المجموعة الإقليمية التي تضم في عضويتها جمهورية سلوفاكيا. |
La Conférence a décidé que, si un pays membre de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale n'était pas représenté à la Conférence de révision, le groupe régional auquel ce pays appartenait désignerait un autre pays pour le remplacer. | UN | ووافق المؤتمر على أنه إذا كان أي بلد عضو في لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة غير ممثّل في مؤتمر الاستعراض، تقوم المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها ذلك البلد بتسمية بلد آخر ليحل محله. |
À sa quarantième session, le Comité voudra sans doute élire son président en choisissant parmi les membres du Groupe des États d'Europe orientale, conformément au système de roulement prévu pour cette fonction, et choisir le rapporteur parmi les membres du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Afrique. | UN | وقد ترغب اللجنة في دورتها الأربعين في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية وفقا للترتيب المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية. |
À sa cinquantième session, le Comité voudra peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Europe orientale, conformément au roulement annuel institué pour ce poste, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Afrique. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها الخمسين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وفقا لنمط التناوب المتفق عليه بالنسبة إلى هذا المنصب، وفي انتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية. |
À sa quarante-neuvième session, le Comité voudra peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Afrique, conformément au roulement annuel institué pour le poste de président, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Asie. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية وفقاً لنمط التناوب المتفق عليه على منصب الرئيس، وانتخاب المقرِّر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الآسيوية. |
À sa quarante-cinquième session, le Comité souhaitera peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Europe orientale, conformément au roulement annuel institué pour le poste de président, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Afrique. | UN | وفي دورتها الخامسة والأربعين، قد ترغب اللجنة في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية وفقا لترتيب تناوب منصب الرئيس المتفق عليه، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية. |
À sa quarante-quatrième session, le Comité souhaitera peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Afrique, conformément au roulement annuel institué pour le poste de président, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Asie. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، قد ترغب اللجنة في انتخاب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية وفقا لترتيب تناوب منصب الرئيس المتفق عليه، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الآسيوية. |
À sa quarante-huitième session, le Comité voudra peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Asie, conformément au roulement annuel institué pour le poste de président, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى وفقاً لنمط التناوب المتفق عليه على منصب الرئيس، والمقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
À sa quarante-sixième session, le Comité souhaitera peut-être élire son président parmi les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, conformément au roulement annuel institué pour le poste de président, et son rapporteur parmi ceux du groupe régional auquel appartenait le Président de l'année précédente, à savoir le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفقا لنسق التناوب المتفق عليه بالنسبة إلى منصب الرئيس والمقرر، من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Des consultations auront également lieu pour déterminer le groupe régional qui assurera la présidence de la neuvième session de la Conférence des Parties et de la COP/MOP 1. | UN | وستجري مشاورات أيضاً بشأن تحديد المجموعة الإقليمية التي ستتولى رئاسة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Quand un État partie sélectionné exerçait le droit de différer sa participation, les États parties du même groupe régional qui avaient été sélectionnés pour être examinés l'année suivante étaient invités à faire savoir s'ils souhaitaient prendre la place de l'État partie différant sa participation. | UN | وعندما تمارس أيّ دولة طرف حقها في الإرجاء، تُدعى الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية التي اختيرت لاستعراضها في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحلّ محل الدولة الطرف المرجِئة. |
226. (134) Si un poste devient vacant, la COP/MOP devrait le pourvoir en élisant le candidat désigné par le groupe régional qui avait désigné la personne qui occupait le poste devenu vacant20. | UN | 226- (134) يملأ مؤتمر الأطراف العامل، بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، الشواغر بانتخاب خلف ترشحه المجموعة الإقليمية التي رشحت الشخص الذي يشغل المنصب الذي أصبح شاغراً. |
Bien que, et c'est vraiment regrettable, la Conférence d'examen de 2005 n'ait abouti à un accord sur aucun document de fond, de nombreux pays, indépendamment de l'organisation par groupes régionaux, ont appelé à ouvrir des négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | ورغم الأسف الحقيقي على عدم إمكانية التوصل إلى اتفاق بشأن أية وثيقة أساسية خلال انعقاد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005، فقد دعت دول عديدة إلى الشروع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وذلك بصرف النظر عن المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها. |
Pour cinq équipes formées, les deux États parties examinateurs appartenaient au même groupe régional que l'État partie à examiner. | UN | وفي خمس تشكيلات استعراض قُطرية، تنتمي كلتا الدولتين المستعرِضتين إلى نفس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة. |