"المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • Groupe des Nations Unies pour le développement
        
    • membres du GNUD
        
    • le Groupe des Nations Unies pour
        
    • le GNUD
        
    • membres du Groupe des Nations Unies
        
    Elle a indiqué que, comme l'avait proposé le Conseil, le FNUAP examinerait tout le processus avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأشارت إلى أنه كما اقترح المجلس، سيناقش الصندوق العملية بكاملها مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    La Directrice exécutive adjointe a indiqué que le FNUAP porterait ses préoccupations à l'attention du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكرت أن الصندوق سيوجه انتباه المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة إلى تلك الشواغل.
    Elle a indiqué que, comme l'avait proposé le Conseil, le FNUAP examinerait tout le processus avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأشارت إلى أنه كما اقترح المجلس، سيناقش الصندوق العملية بكاملها مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    La Directrice exécutive adjointe a indiqué que le FNUAP porterait ses préoccupations à l'attention du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكرت أن الصندوق سيوجه انتباه المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة إلى تلك الشواغل.
    On a également engagé les organismes membres du GNUD à collaborer encore davantage et à mieux coordonner leurs activités, en particulier à l'échelon des pays et dans les situations d'urgence. UN ودعا البعض أيضا إلى أن تقوم وكالات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بتكثيف متابعة التعاون وتنسيق الأنشطة، ولا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ.
    La Directrice générale a dit que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait entamé une étude de faisabilité sur la mise en place de bureaux communs. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    Apport d'un appui de façon cohérente par le système des Nations Unies au niveau national dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement UN تنفيذ متسق لدعم الأمم المتحدة على الصعيد الوطني في سياق المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Il a assuré les délégations que le FNUAP continuerait de consulter ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement concernant l'harmonisation. UN وطمأن الوفد بأن الصندوق سيواصل التشاور مع شركائه في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن المواءمة.
    Il invite le Groupe des Nations Unies pour le développement à fournir des renseignements quant à l'affectation des ressources au système des coordinateurs résidents qui, bien que leurs activités de coordination augmentent, disposent de ressources moindres. UN وطلب أن تقدِّم المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة معلومات عن تخصيص الموارد لنظام المنسِّق المقيم على المستوى القطري، وهو النظام الذي تتناقص موارده على الرغم من زيادة أنشطة التنسيق.
    Le rôle que le Groupe des Nations Unies pour le développement jouait comme coordonnateur des actions de développement au siège dans les situations de crise et d'après-conflit, y compris en matière de prévention, rencontrait l'assentiment des délégations. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدور المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في تنسيق جدول أعمال التنمية في المقر في مجالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع، بما في ذلك ما يتعلق بالأعمال الوقائية.
    Des précisions étaient demandées sur la manière dont le cadre de coopération s'accordait avec les programmes mondiaux des autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وطلب عدد من الوفود مزيدا من المعلومات بشأن العلاقة بين إطار التعاون العالمي والبرامج العالمية الأخرى لأعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Elle a fait remarquer qu'il apportait au FNUAP une énorme expérience acquise au cours de sa carrière au sein du Gouvernement japonais, de l'UNICEF et du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, ajoutant que sa vaste connaissance de toutes les questions de développement serait d'une grande utilité au Fonds. UN وقال إنه جلب إلى الصندوق تجربة غنية من عمله المتميز مع حكومة اليابان، ومع اليونيسيف ومكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. ولسوف يفيد الصندوق كثيرا من خبرته الواسعة التي تشمل جميع جوانب التنمية.
    Plusieurs délégations ont indiqué que le FNUAP devrait s'employer à améliorer les modalités d'approbation de programmes de pays en collaboration étroite avec d'autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكرت عدة وفود أنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتحسين عملية إقرار البرامج القطرية بالتعاون الوثيق مع الشركاء الآخرين داخل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Elle a fait remarquer qu'il apportait au FNUAP une énorme expérience acquise au cours de sa carrière au sein du Gouvernement japonais, de l'UNICEF et du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, ajoutant que sa vaste connaissance de toutes les questions de développement serait d'une grande utilité au Fonds. UN وقال إنه جلب إلى الصندوق تجربة غنية من عمله المتميز مع حكومة اليابان، ومع اليونيسيف ومكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. ولسوف يفيد الصندوق كثيرا من خبرته الواسعة التي تشمل جميع جوانب التنمية.
    Plusieurs délégations ont indiqué que le FNUAP devrait s'employer à améliorer les modalités d'approbation de programmes de pays en collaboration étroite avec d'autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكرت عدة وفود أنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتحسين عملية إقرار البرامج القطرية بالتعاون الوثيق مع الشركاء الآخرين داخل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement UN مكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
    L'ensemble des institutions, fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement est maintenant prêt à redoubler d'efforts à l'issue de ce sommet pour aider les pays à atteindre les OMD. UN إن كل الوكالات والصناديق والبرامج في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة تقف مستعدة الآن لتكثيف جهودها بعد اجتماع القمة هذا لدعم جهود الدول في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le PNUE cherchera à participer davantage au Groupe des Nations Unies pour le développement et s'efforcera de consolider l'élément viabilité de l'environnement du Plan cadre d'aide au développement des Nations Unies. UN وسيلتمس اليونيب تعزيز مشاركته في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ويسعى إلى تقوية عنصر الاستدامة البيئية في عملية إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Les membres du GNUD devaient néanmoins être réalistes; on pouvait envisager une programmation commune dans certains cas, mais pas toujours. UN ولكن على أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وأن يكونوا واقعيين؛ ذلك أن البرمجة المشتركة تكون ممكنة في بعض الأحيان، ولا تكون كذلك في أحيان أخرى.
    le GNUD a contribué largement à faire progresser l'application des textes issus des conférences à l'échelon des pays. UN 32 - وظلت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Le FNUAP avait porté à l'attention des autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement les enseignements qu'il avait tirés de son expérience dans ce domaine. UN فقد وجه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اهتمام اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة إلى الدروس المستفادة من تجربتها في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more