"المجموعة الدنيا" - Translation from Arabic to French

    • ensemble minimal
        
    • ensemble minimum
        
    • le paquet minimum
        
    COMMENT À ÉTÉ CONSTITUÉ L'ensemble minimal D'INDICATEURS D'IMPACT UN العملية والأنشطة المضطلع بها لاختيار المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر
    Il a été à cet égard convenu que l'accent serait d'abord mis sur les indicateurs de catégories 2 et 3 de l'ensemble minimal. UN وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    III. Établissement d'un ensemble minimal d'indicateurs UN ثالثا - وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    En outre, un rapport sur l'ensemble minimum de données de base a été achevé en décembre 2014. UN وعلاوة على ذلك، أنجز تقرير عن المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Cet ensemble minimum inclut des indicateurs de la participation à des activités de production. UN وهذه المجموعة الدنيا تضم مؤشرات تتعلق بالمشاركة في الأنشطة الإنتاجية.
    :: La définition de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes; UN :: العمل على المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    Le Groupe d'experts est convenu d'une liste sélective de 15 indicateurs constituant un ensemble minimal de données particulières qui devront être rassemblées par chaque pays. UN وتوصل فريق الخبراء الى اتفاق بشأن قائمة أساسية من ١٥ مؤشرا محددا تشكل المجموعة الدنيا للبيانات الخاصة التي ينبغي لكل بلد أن يجمعها.
    La Division de statistique a créé un site Web pour diffuser l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes. UN وأنشأت الشعبة الإحصائية برنامجا شبكيا لنشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    I. Comment a été constitué l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact 14 UN العملية والأنشطة المضطلع بها لاختيار المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر 13
    II. Diffusion en ligne de l'ensemble minimal d'indicateurs de l'égalité des sexes UN ثانيا - نشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية على شبكة الإنترنت
    Le premier - la constitution d'un ensemble minimal de données de base - part de l'hypothèse qu'il n'est pas possible que chaque statistique soit établie chaque année. UN وتقوم الدعامة الأولى - المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية - على فرضية أنه يتعذر إعداد كل البيانات المطلوبة كل عام.
    Cette évaluation devrait déterminer la capacité de chaque pays de produire l'ensemble minimal de données de base, de façon régulière, et indiquer les principaux domaines où des améliorations sont nécessaires dans le cadre de la Stratégie mondiale. UN وينبغي، عبر هذا التحديد، التمكن من تبيان مستوى القدرات الوطنية على إنتاج المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية بشكل دائم، والكشف عن أهم المجالات التي يتعين تحسينها والتي سيدعمها تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Les stratégies nationales de développement des statistiques seront examinées et, au besoin, révisées pour tenir compte des besoins de production de cet ensemble minimal de données agricoles de base. UN وينبغي استعراض الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات، حيثما يقتضي الأمر، وتعديلها بحيث تعكس الاحتياجات اللازمة لإعداد المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية.
    Ces activités permettront aux pays de préparer leur plan national de statistiques agricoles et de mobiliser les ressources nécessaires à la production d'un ensemble minimal de données de base. UN وستمكن هذه الأنشطة البلدان من إعداد خططها الاستراتيجية القطاعية الوطنية وحشد الموارد المالية المناسبة لإنتاج المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية.
    II. ensemble minimal D'INDICATEURS D'IMPACT 6 − 29 5 UN ثانياً - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر 6-29 4
    Cette procédure est décrite dans l'annexe au présent document qui, lui, en explique les résultats: on y trouvera l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact recommandé, un bref exposé sur leur pertinence du point de vue de la Convention et des recommandations concernant leur utilisation. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج العملية: المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر الموصى بها، ومناقشة موجزة لمدى صلتها بالاتفاقية، وتوصيات بشأن استخدامها.
    II. ensemble minimal D'INDICATEURS D'IMPACT UN ثانياً - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر
    A. ensemble minimal d'indicateurs d'impact UN ألف - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر
    A. ensemble minimum d'indicateurs d'impact 31 9 UN ألف - المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر 31 8
    Le Comité a procédé à une consultation mondiale des parties concernées, par l'intermédiaire des coordonnateurs et des correspondants nationaux et du Comité de la science et de la technologie, concernant les indicateurs de résultats actuellement utilisés devant servir de référence pour le choix de l'ensemble minimum d'indicateurs de résultats. UN وقد أجرت اللجنة مشاورات عالمية مع الأطراف المتضررة، من خلال مراكز التنسيق الوطنية، وقد استعان المراسلون بمؤشرات قياس الأثر كمرجع لاختيار المجموعة الدنيا لمؤشرات قياس الأثر.
    25. L'ensemble minimum des états financiers de base comprend les éléments suivants : UN 25- وتشمل المجموعة الدنيا من البيانات المالية الأولية العنصرين التاليين:
    La prise en charge des femmes à travers le paquet minimum d'activités des formations sanitaires, c'est-à-dire la consultation curative, préventive, promotionnelle et réadaptative; UN رعاية النساء من خلال المجموعة الدنيا لأنشطة الوحدات الصحية، أي الاستشارة العلاجية والوقائية والتأهيلية والاستشارة الرامية إلى تحسين الصحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more