La délégation bhoutanaise comprend et respecte la prérogative du Groupe AFRICAIN de suivre ce modèle, mais elle estime qu'il peut ne pas nécessairement convenir à toutes les autres régions. | UN | ونحن نفهــم ونحتــرم حــق المجموعة اﻷفريقية في أن تسعى إلى تحقيق هذا النموذج، ولكننا نعتقد أن نفس الشيء قد لا يكون مناسبا بالضرورة لجميع المناطــق اﻷخــرى. |
Le Groupe AFRICAIN continuera de participer activement et de manière constructive aux discussions du Groupe de travail et vous apportera tout son soutien dans l'accomplissement de votre mandat. | UN | وستستمر المجموعة اﻷفريقية في المشاركة على نحو نشط وبناء في مناقشات الفريق العامل، وستؤيدكم تأييدا كاملا في اضطلاعكم بولايتكم. |
Groupe AFRICAIN DE LA TROISIÈME COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة الثالثة |
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par le représentant de la Guinée au nom du Groupe des États d'Afrique à New York. | UN | وأود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غينيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في نيويورك. |
Le Groupe des États d'Afrique, à l'ONU, s'est immédiatement félicité de la résolution et a indiqué que l'Afrique, collectivement, la soutenait d'emblée. | UN | ورحبت المجموعة الأفريقية في الأمم المتحدة فورا بالقرار، وأبدت تأييدا أفريقيا جماعيا من البداية. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Nigéria au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États africains, à la 18e séance de la Commission, le 24 octobre 2003. | UN | عرض مشروع القرار هذا ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في المجموعة الأفريقية في الجلسة 15 للجنة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Groupe AFRICAIN DE LA TROISIÈME COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة الثالثة |
Groupe AFRICAIN DE LA | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة اﻷولى |
Groupe AFRICAIN DE LA PREMIÈRE COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة اﻷولى |
Groupe AFRICAIN DE LA TROISIÈME COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة الثالثة |
Groupe AFRICAIN DE LA PREMIÈRE COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة اﻷولى |
* À l’issue de la réunion du Groupe AFRICAIN de la Première Commission. | UN | * عقب رفع جلسة المجموعة اﻷفريقية في اللجنة اﻷولى. |
Groupe AFRICAIN DE LA TROISIÈME COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة الثالثة |
Groupe AFRICAIN DE LA TROISIÈME COMMISSION | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة الثالثة |
Groupe AFRICAIN DU COMITÉ | UN | المجموعة اﻷفريقية في لجنة اﻹعلام |
Groupe AFRICAIN DE LA 13 h 15 à | UN | المجموعة اﻷفريقية في اللجنة الثالثة |
La CNUCED devrait accélérer ses programmes de renforcement des capacités liées au commerce de manière à renforcer les capacités tant des secteurs publics que des secteurs privés africains et d'aider les membres du Groupe des États d'Afrique à négocier des accords de partenariat économique débouchant sur des résultats mutuellement bénéfiques. | UN | وقال هؤلاء المندوبون إنه ينبغي للأونكتاد أن يُكثّف برامجه في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة من أجل تعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا ودعم أعضاء المجموعة الأفريقية في التفاوض حول عقد اتفاقات شراكة اقتصادية لتحقيق نتائج تعود بالفائدة على الجميع. |
La CNUCED devrait accélérer ses programmes de renforcement des capacités liées au commerce de manière à renforcer les capacités tant des secteurs publics que des secteurs privés africains et d'aider les membres du Groupe des États d'Afrique à négocier des accords de partenariat économique débouchant sur des résultats mutuellement bénéfiques. | UN | وقال هؤلاء المندوبون إنه ينبغي للأونكتاد أن يُكثّف برامجه في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة من أجل تعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا ودعم أعضاء المجموعة الأفريقية في التفاوض حول عقد اتفاقات شراكة اقتصادية لتحقيق نتائج تعود بالفائدة على الجميع. |
Le Kenya s'associe aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine à la 80e séance et par le représentant du Cameroun au nom du Groupe des États d'Afrique à la 81e séance. | UN | وتؤيد كينيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة الثمانين، وممثل الكاميرون بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في الجلسة الحادية والثمانين. |
Le Groupe des États d'Afrique à New York cherche à obtenir le soutien explicite de tous les pays membres de l'OUA en recommandant le candidat particulier du Secrétariat général de l'OUA par l'intermédiaire du Groupe AFRICAIN à Addis-Abeba, où il existe un groupe analogue formé par des ambassadeurs. | UN | فالمجموعة الأفريقية في نيويورك تلتمس تأييدا رسميا من منظمة الوحدة الأفريقية بأكملها، وذلك بالتوصية باعتماد المرشح الذي تحدده الأمانة العامة للمنظمة، ومن خلال المجموعة الأفريقية في أديس أبابا حيث توجد مجموعة مماثلة من السفراء. |
Dans une lettre adressée en janvier au Secrétaire général de la CNUCED, le Président du Groupe des États africains à Genève a indiqué souscrire au rapport d'évaluation. | UN | وأعرب رئيس المجموعة الأفريقية في جنيف، في وقت لاحق، وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام للأونكتاد في كانون الثاني/يناير، عن اتفاق رأي المجموعة مع تقرير التقييم. |
Enfin, le Groupe des États africains a demandé aux pays donateurs d'envisager favorablement la possibilité de reconduire leur soutien pour le peu de temps nécessaire à la pérennisation des acquis de ce projet. | UN | وطلبت المجموعة الأفريقية في النهاية إلى البلدان المانحة النظر بعين الاعتبار للحاجة إلى الإبقاء على فترة دعم دنيا من أجل تدعيم المنافع المترتبة على هذا المشروع. |