"المجموعة ترحب" - Translation from Arabic to French

    • Groupe se félicite
        
    • Groupe salue
        
    • se félicite de
        
    • Groupe se réjouit
        
    • Groupe accueille avec satisfaction
        
    • Groupe prend note avec satisfaction
        
    • Groupe accueille favorablement
        
    • Groupe était favorable
        
    • il se félicite
        
    Le Groupe se félicite aussi de la réduction des taux de vacance de postes à l'ONUCI et il espère que ce mouvement ira en s'accentuant. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالانخفاض في معدلات الشغور فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وتتطلع إلى تحقيق مزيد من التحسن.
    Son Groupe se félicite également du respect des directives contenues dans le Plan de travail approuvé par la Conférence générale. UN وقال ان المجموعة ترحب أيضا بتقيده بالمبادئ التوجيهية الواردة في خطة اﻷعمال التي اعتمدها المؤتمر العام .
    Le Groupe se félicite de la parution de la version révisée du Manuel de passation des marchés, mais fait remarquer qu'il ne contient pas de formulaire modèle pour l'inscription sur le fichier des fournisseurs ni de formulaire modèle pour les appels d'offres. UN وأشارت إلى أن المجموعة ترحب بإصدار دليل الشراء المنقح، وإن كانت قد أشارت إلى أنه لم يتضمن الأشكال النموذجية للتسجيل في قائمة الموردين أو الأشكال النموذجية لتقديم العطاءات.
    Le Groupe salue donc la résolution sur la Convention adoptée par le Conseil des droits de l'homme, qui porte essentiellement sur des mesures législatives. UN وأن المجموعة ترحب لذلك السبب بالقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن الاتفاقية والذي يركز على اتخاذ تدابير تشريعية.
    Il se félicite de la collaboration existant entre le Corps commun et les autres organes de contrôle. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتعاون القائم بين الوحدة وسائر الهيئات الرقابية.
    Le Groupe se réjouit que d'autres délégations souhaitent comme lui tirer parti de l'atmosphère positive qui règne actuellement. UN وقالت إن المجموعة ترحب بأن تشاطرها وفود أخرى رغبتها في العمل على أساس البيئة الإيجابية القائمة.
    Le Groupe accueille avec satisfaction la proposition consistant à créer un Bureau intégré des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وقال إن المجموعة ترحب بالمقترح الداعي إلى إنشاء مكتب متكامل جديد للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe prend note avec satisfaction de l'état d'avancement des travaux de construction de bureaux à la CEA, mais estime qu'il faudrait améliorer la coopération et la collaboration avec les autorités du pays hôte. UN 14 - ورغم أن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في مجال بناء مرافق جديدة للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإنها ترى أنه ينبغي مواصلة تعزيز التعاون والعمل المشترك مع سلطات البلد المضيف.
    15. Le Groupe accueille favorablement les efforts de l'ONUDI dans le domaine du développement du secteur privé, en particulier l'autonomisation des chefs d'entreprise et des PME en milieu rural, en vue d'accroître la productivité industrielle et de réduire la pauvreté. UN 15- وقال إن المجموعة ترحب بجهود اليونيدو فيما يتعلق بتنمية القطاع الخاص، وبصفة خاصة في تمكين منظمي المشاريع الريفيين والمنشآت الصغيرة والمتوسطة من أجل زيادة الإنتاجية الصناعية والحد من الفقر.
    82. Le Groupe se félicite de la publication de principes directeurs concernant l'application des normes IPSAS, qui constituent un guide plus détaillé sur l'application des normes au Secrétariat. UN 82 - وتابعت تقول إن المجموعة ترحب بإصدار إطار السياسات المحاسبية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي يوفر دليلا أكثر تفصيلا لتطبيق المعايير في الأمانة العامة.
    Le Groupe se félicite de la transparence rendue possible par la participation des membres du Bureau et, par leur entremise, des États Membres qu'ils représentent -- à la prise de décisions. UN وأضاف أن المجموعة ترحب بالشفافية التي قد تم التوصل إليها عن طريق مشاركة أعضاء المكتب - وبالتالي الدول الأعضاء التي يمثلونها - في عملية صنع القرار.
    Le Groupe se félicite également que le taux de recouvrement des contributions pour 2010 soit de 52,3 %, soit une légère hausse de 5 % par rapport à 2009 et de 14 % par rapport à 2008. UN وأردفت قائلة إن المجموعة ترحب أيضاً ببلوغ تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2010 نسبة 52.3 في المائة، بزيادة قدرها 5 في المائة عن نسبة عام 2009، و14 في المائة عن نسبة عام 2008.
    Le Groupe se félicite de l'achèvement des projets concernant les installations de conférence à Nairobi et à Vienne. UN 7 - وأردف قائلاً إن المجموعة ترحب باستكمال مشاريع مرافق المكاتب في مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا.
    Le Groupe se félicite des progrès réalisés par l'IGF à cet égard et recommande que son mandat soit reconduit pour une durée supplémentaire de cinq ans. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز من جانب منتدى إدارة الإنترنت في هذا الصدد وتوصي بتجديد ولايته لفترة خمس سنوات أخرى.
    Le Groupe se félicite de la coopération dans ce domaine qui s'est instaurée entre le Bureau des services de contrôle interne et la Division de la planification des programmes et du budget ainsi que de la formation à l'application du cadre axé sur les résultats qui est fournie aux directeurs et aux fonctionnaires. UN وأضافت أن المجموعة ترحب بالتعاون في هذا المجال بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية وبالتدريب المتوافر للمديرين والموظفين في مجال تطبيق الإطار القائم على النتائج.
    53. Le Groupe se félicite des divers signes de renforcement institutionnel au niveau national et encourage les gouvernements à continuer de s'opposer à la diffusion d'idéologies racistes par Internet. UN 53 - واستطرد قائلا إن المجموعة ترحب بالعلامات المختلفة الدالة على التعزيز المؤسسي على الصعيد الوطني وتشجع الحكومات على مواصلة مقاومة نشر الإيديولوجيات العنصرية عن طريق الإنترنت.
    Le Groupe se félicite que la Commission ait décidé de moderniser et de simplifier les indemnités tout en assurant un traitement équitable et une gestion transparente. UN 11 - ومضـت تقول إن المجموعة ترحب بقرار اللجنة تحديث البدلات وتبسيطهـا، وفي الوقت ذاته تؤكد على المساواة والشفافية.
    Le Groupe salue les conclusions du BSCI sur l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale et attend avec intérêt le rapport que le Secrétaire général doit établir à la lumière de ces conclusions. UN وقال إن المجموعة ترحب باستنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة، وتتطلع إلى التقرير الذي يُعده الأمين العام في ضوء هذه الاستنتاجات.
    49. Le Groupe salue les propositions exhaustives pour le cadre de programmation à moyen terme, 20102013, qui figurent dans le document IDB.35/8/Add.1 et félicite l'Organisation pour le nouveau format du cadre. UN 49- وتابع قائلا إن المجموعة ترحب بالمقترحات الشاملة بشأن مشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، وتثني على المنظمة بخصوص الشكل الجديد.
    Le Groupe se réjouit du fait que l'ONUDI aura directement accès aux fonds du FEM dans les domaines où elle jouit d'un avantage comparatif. UN وأضاف أن المجموعة ترحب بمنح اليونيدو فرصة الحصول المباشر على أموال مرفق البيئة العالمية في المجالات ذات الميزة النسبية.
    Le Groupe accueille avec satisfaction la proposition visant à créer un service régional des achats à Entebbe dans le cadre d'un projet pilote et demande au Secrétaire général de la mettre en oeuvre sans tarder, sachant qu'elle renforcera la structure de gouvernance des opérations de maintien de la paix et permettra de satisfaire plus facilement les besoins des quatre missions déployées en Afrique de l'Est. UN 40 - ومضت تقول إن المجموعة ترحب باقتراح إنشاء مكتب مشتريات إقليمي تجريبي لتعزيز هيكل إدارة عمليات حفظ السلام وللمساعدة في تلبية احتياجات البعثات الأربع الموجودة في شرق أفريقيا.
    Le Groupe prend note avec satisfaction des améliorations apportées à la présentation du budget de la MINUSIL et des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations du Comité consultatif et du BSCI. UN 97 - وأوضحت أن المجموعة ترحب بالتحسن الذي طرأ على عرض ميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والإجراء الذي اتخذ لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية ومكتب المراقبة الداخلية.
    Le Groupe accueille favorablement le rapport du Comité consultatif (A/62/721) et est convaincu que les recommandations qui y sont formulées aideront la Cinquième Commission à aller de l'avant à la première reprise de la soixante-deuxième session. UN 33 - واستطرد قائلاً إن المجموعة ترحب بتقرير اللجنة الاستشارية (A/62/721)، وتعرب عن ثقتها بأن التوصيات الواردة فيه ستساعد اللجنة الخامسة على إحراز تقدم أثناء الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Elle a souligné que le Groupe était favorable au renforcement de la fonction de coordination, en particulier dans le domaine du redressement. UN وقال إن المجموعة ترحب بتعزيز مهمة التنسيق وخاصة في مجال إعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more