- Et où suis-je censée vivre ? - Tu sabordes la conversation, hein ? | Open Subtitles | أذاً أين من المفترض أن أعيش أنا أنت تخربين هذه المحادثه |
Ce n'est pas le genre de conversation que j'ai envie d'avoir pendant qu'il est dans le hall de l'hôtel | Open Subtitles | هذا ليس نوع المحادثه التي أريد خوضها، بينما يتواجد ببهو فندق ما |
Pour ma clarinette, dont je joue et il m'aide, et cette conversation me met mal à l'aise. | Open Subtitles | مع بعض التقنيات بالإصبع و هذه المحادثه تجعلني غير مرتاحه على الإطلاق، |
Si vous voulez parler hypothétiquement, je peux avoir cette conversation toute la journée. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تريد حديثاً إفتراضياً يمكنني إجراء هذه المحادثه كل يوم. |
J'ai trouvé de nombreuses vidéos dans ce salon de discussion, patron. | Open Subtitles | وجدت فيديوهات متعدده فى غرفه المحادثه هذه يا رئيس |
Et je reconnais tout à fait que vu les circonstances, le timing n'est pas idéal pour avoir cette conversation. Quelle conversation ? | Open Subtitles | ان هذه ظروف غير مناسبه.وتوقيت غريب لاجراء هذه المحادثه اي محادثه بالظبط؟ |
Ce n'est pas du tout comment je pensais que cette conversation allait être. | Open Subtitles | لم أتصور أن تسري هذه المحادثه على هذا النحو |
220)}J'ignore pourquoi elle participe à cette conversation. | Open Subtitles | حقا،فرانسيس انا لا أعرف لماذا هي في هذه المحادثه حتى |
Dans une conversation sur le lait maternel, le sujet du bébé est simplement survenu. | Open Subtitles | حسنُ, في وسط محادثه عن حليب الأم موضوع الطفل طرأ في المحادثه, تخيل هذا |
Pendant cette conversation, elle a énuméré une série de nombres. | Open Subtitles | الآن,أثناء تلك المحادثه تمتمت ببعض الأرقام |
Mon silence n'est pas tant pour désapprouver mais pour trouver une façon de participer à cette conversation qui ne m'exposera pas à des poursuites. | Open Subtitles | سكوتي ليس بسبب إستنكاري بل أني أحاول أن أجد طريقة بأن أشارك في المحادثه |
Je ne peux pas avoir cette conversation avec l'estomac vide. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أجرى هذه المحادثه على معده خاويه |
Vous savez, je ne pense pas que nous devrions avoir cette conversation sans un témoin. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أننا يجب أن نجرى هذه المحادثه بدون شاهد |
Mais personne ne doit savoir qu'on a eu cette conversation. | Open Subtitles | لكن لا احد يجب ان يعرف اننا خضنا هذه المحادثه |
Il a enregistré la conversation que Caleb et toi avez eu. | Open Subtitles | لقد سجل المحادثه التي بينك وبين كايلب اليوم |
Pouvons-nous avoir cette conversation dans 2 ou 3 ans, peut-être 10 ans ? | Open Subtitles | هل يمكننا فتح هذه المحادثه ثانيه بعد عامان أو ثلاثه أو ربما عشرة أعوام |
Me dis pas que toute la conversation et les frottements ne mènent nul part. | Open Subtitles | ماذا لاتخبرنى كل هذه المحادثه اللطيفه عن الهواء الذى لايتجه الى اى اتجاه |
Et si j'avais fait autrement, toi et moi, on aurait toujours cette conversation. Ouais, je sais, c'est juste que... | Open Subtitles | و اذا أردت تكرار الامر , انا و أنت كنا سنظل نحظى بهذه المحادثه |
II croit que c'est normal d'éviter une conversation par peur d'être mal à l'aise. | Open Subtitles | أنه يعتقد بأنه من الممكن تجاهل أحد فقط لأن المحادثه قد تكون غير مريحه |
Le danger, c'est pas mon truc. Capitaine, vous vous rappelez notre discussion? | Open Subtitles | في الحقيقه الخطر لا يعجبني نهائيا قبطان هل تتذكر المحادثه الصغيره التي بيننا؟ |
Ok. Je chéri ces conversations. J'ai l'impression qu'on crée des liens comme un couple. | Open Subtitles | حسناً , أعلق هذه المحادثه اشعر بأننا نترابط كزوجين |
On a fait la promotion du stock sur les forums, par des campagnes de mails... | Open Subtitles | نحن روجنا للسهم في غرف المحادثه , من خلال الرسائل الدعائية. |