"المحاسبة العامة" - Translation from Arabic to French

    • la comptabilité générale
        
    • comptabilité publique
        
    • experts-comptables
        
    • comptable général
        
    • générale comptable
        
    • 'expertise comptable
        
    • de comptabilité générale
        
    • par le General Accounting
        
    • du Trésor
        
    1979-1987 : Ministère du Trésor (Bureau de la comptabilité générale); Chef de section (organisations internationales). UN ١٩٧٩ - ١٩٨٧ وزارة الخزانة )مكتب المحاسبة العامة(؛ رئيس قسم )المنظمات الدولية(؛
    Le chef du Groupe de la comptabilité générale vérifie les rapprochements une fois par mois et transmet officiellement une copie à la Section de la trésorerie pour qu'elle prenne les mesures complémentaires qui s'imposent concernant les éléments de rapprochement. UN يستعرض رئيس وحدة المحاسبة العامة شهريا عملية التسوية وتحال نسخة بشكل رسمي إلى قسم الخزانة للقيام بإجراءات المتابعة فيما يتعلق بالبنود التي خضعت للتسوية.
    En effet, du fait de certaines contraintes liées à l'utilisation de ces systèmes, la Division de la trésorerie ne pouvait communiquer les données du système Millenium à la Section de la comptabilité générale qu'au 15 du mois suivant, retardant les opérations d'apurement. UN فلم يستطع قسم الخزانة أن يقدم بيانات نظام الألفية إلى قسم المحاسبة العامة قبل اليوم الـ 15 من الشهر التالي نظرا للقيود التي يخضع لها النظام، الأمر الذي أدى لتأخير القيام بالتسويات الشهرية.
    Plusieurs intervenants ont accusé le gouvernement actuel de manquer de rigueur dans sa comptabilité publique, d'autoriser la vente de quantités excessives de domaines de la couronne, et d'étouffer l'opposition. UN واتهم عدة متكلمين الحكومة الحالية بالتهاون في المحاسبة العامة وبالسماح ببيع مساحات مفرطة من الأراضي العامة وتكميم أفواه المنشقين.
    :: Réaliser les tâches d'inspection et de surveillance afin de garantir que la comptabilité publique ne soit exercée que par des comptables publics dûment inscrits et que tous ceux qui exercent la profession de comptable public s'ajustent aux normes juridiques, sous peine d'être pénalisés au terme de la loi en cas de violation de ces dispositions; UN :: ممارسة التفتيش والرقابة لضمان ألا يمارس المحاسبة العامة سوى محاسبين عامين مسجلين حسب الأصول، وأن تكون ممارستهم لهذه المهنة وفق المعايير القانونية ويعاقب طبقا للقانون من ينتهك تلك الأحكام.
    Entre autre chose, le Bureau ne fera plus appel à des cabinets d'experts-comptables pour procéder à des audits internes et la Section de l'audit du FNUAP sera transférée dans cet organisme. UN وتشمل هذه التغييرات وقف استخدام شركات المحاسبة العامة لإجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات، ونقل قسم مراجعة الحسابات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الصندوق.
    1987-1997 Ministère du Trésor (Bureau de la comptabilité générale) UN ١٩٨٧-١٩٩٧ وزارة الخزانة )مكتب المحاسبة العامة(
    1979-1987 Ministère du Trésor (Bureau de la comptabilité générale) UN ١٩٧٩-١٩٨٧ وزارة الخزانة )مكتب المحاسبة العامة(
    1977-1979 Ministère du Trésor (Bureau de la comptabilité générale) UN ١٩٧٧-١٩٧٩ وزارة الخزانة )مكتب المحاسبة العامة(
    1987-1996 : Ministère du Trésor (Bureau de la comptabilité générale); Chef de Division à la Direction générale des affaires économiques : politique scientifique et spatiale, télécommunications, industrie et innovations techniques. UN ١٩٨٧ - ١٩٩٦ وزارة الخزانة )مكتب المحاسبة العامة(؛ رئيس شعبة في المديرية العامة للشؤون الاقتصادية: السياسة العلمية والفضائية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والصناعة، والابتكارات التكنولوجية.
    1977-1979 : Ministère du Trésor (Bureau de la comptabilité générale); Conseiller stagiaire. UN ١٩٧٧ - ١٩٧٩ وزارة الخزانة )مكتب المحاسبة العامة(؛ مستشار مبتدئ.
    Le fonctionnaire de l'ONU à qui incombe cette tâche a accès à la base de données du PNUD dans le Système intégré de gestion et le Chef de la Section de la comptabilité générale et des contributions (Bureau des finances et de l'administration/Bureau de la gestion) passe en revue les rapprochements effectués. UN وقد أتيحت لموظفي الأمم المتحدة المسؤولين إمكانية الدخول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل للبرنامج الإنمائي، كما يقوم رئيس وحدة المحاسبة العامة والمساهمات بمكتب الشؤون الإدارية والمالية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، بمتابعة التسويات لمراجعتها.
    b) Amendement à la loi sur la comptabilité publique (en ce qui concerne les appels d'offres). UN (ب) تعديل قانون المحاسبة العامة (فيما يتعلق بطرح العطاءات العامة).
    Professeur assistant de comptabilité publique (1967-1970) UN أستاذ مساعد في مادة المحاسبة العامة )١٩٦٧-١٩٧٠(.
    À ce propos, il convient de noter que selon un rapport récent de l’Office de la comptabilité publique des États-Unis, le Département de la défense des États-Unis ne tire de la vente de ses stocks de matériel que 2 % en moyenne du prix de catalogue de chaque article. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا السياق، أنه قد جاء في تقرير أخير لمكتب المحاسبة العامة بالولايات المتحدة أنه قد تبين أن مبيعات المعدات الفائضة لدى وزارة الدفاع بالولايات المتحدة لم تأت إلا بنسبة ٢ في المائة من العائدات المستردة مقابل أسعار البنود اﻷصلية الواردة في القائمة.
    Toutefois, lorsque le montant des dépenses d'un projet est élevé et qu'il y a d'autres facteurs de risque, le Bureau procède à un audit spécial, soit directement soit par l'intermédiaire d'un cabinet d'experts-comptables. UN بيد أنه حين تكون المشاريع كثيرة النفقات أو حين تلوح عوامل مجازفة أخرى، يجري المكتب مراجعات خاصة لحسابات المشاريع بصورة مباشرة أو عن طريق شركات المحاسبة العامة.
    Le CCI étudiera la possibilité d'élaborer des rapports automatisés à partir de l'actuel système comptable général de l'Office des Nations Unies à Genève, étant entendu toutefois que ce système sera remplacé par le Système intégré de gestion (SIG) dans le courant du premier semestre de 2003. UN 11 - سينظر مركز التجارة الدولية في إمكانية إعداد تقارير آلية من نظام المحاسبة العامة الحالي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع مراعاة استبدالها بنظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال النصف الأول من عام 2003.
    Une étude réalisée en 1990 par l'Agence générale comptable a montré une augmentation de 250 % des infractions à la législation sur le travail des enfants de 1983 à 1990. UN ودلت دراسة قام بها مكتب المحاسبة العامة في عام ١٩٩٠ على حدود زيادة تبلغ ٢٥٠ في المائة في مخالفات قانون عمل اﻷطفال خلال الفترة من ١٩٨٣ الى ١٩٩٠.
    30. La loi de 1968 sur l'expertise comptable définit le cadre réglementaire dans lequel s'inscrit la profession. UN 30- وضع قانون المحاسبة العامة لعام 1968 إطاراً تنظيمياً لمهنة المحاسبة.
    Le Comité n’a pas été en mesure de confirmer la validité du montant total des ajustements des comptes, à savoir 130,4 millions de dollars, consécutifs au passage de l’ancien système de comptabilité générale au Système intégré de gestion, du fait de lacunes dans le contrôle et le suivi des opérations. UN وتعذر أيضا على المجلس التأكد من صحة إجمالي التسويات البالغة ١٣٠,٤ مليون دولار التي أجريت على الحسابات والتي نشأت عن التحول من نظام المحاسبة العامة القديم إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وذلك بسبب وجود فجوات في سلسلة أدلة المراجعة.
    Cette inquiétude est confortée par un rapport présenté par le General Accounting Office des ÉtatsUnis en 2004. UN وقد تفاقم هذا الشعور بالقلق عقب صدور تقرير مكتب المحاسبة العامة في الولايات المتحدة عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more