"المحاسبة في منظومة" - Translation from Arabic to French

    • comptables du système
        
    • comptables pour le système
        
    La conversion de postes du bilan comptabilisés en d'autres monnaies est également régie par les normes comptables du système des Nations Unies. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    La conversion de postes du bilan comptabilisés en d'autres monnaies est également régie par les normes comptables du système des Nations Unies. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Tribunal a maintenant pris connaissance des nouvelles normes et communiquera désormais toutes les informations nécessaires conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وتعلم المحكمة الآن بشروط الإبلاغ الجديدة، وسوف تقدم جميع المعلومات المطلوبة وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    Normes comptables du système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Normes comptables du système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Normes comptables du système des Nations Unies UN 2 - معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة
    En outre, les informations divulguées dans l'état des flux de trésorerie n'étaient pas conformes au mode de présentation prescrit par les normes comptables du système des Nations Unies en ce qui concerne le traitement des placements et des soldes interfonds. UN وفضلا عن ذلك، لم يكن الإقرار المتعلق ببيان تدفق الأموال متماشيا مع الشكل الذي تقتضيه معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة الاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    Normes comptables du système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة
    Le chapitre III explique certaines différences spécifiques entre les normes IPSAS et les Normes comptables du système des Nations Unies et indique en quoi les obligations et les avantages liés aux normes IPSAS auront des incidences sur les organismes des Nations Unies. UN :: ويشرح الفصل الثالث بعض الفوارق المحددة بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة، ويبين كيف تتأثر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشروط ومنافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Les états financiers du Fonds sont libellés en dollars des États-Unis, monnaie qui convient le mieux à ses opérations. Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les opérations effectuées en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont comptabilisées en dollars des États- Unis au taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies pratiqué à la date de l'opération. UN تعرض البيانات المالية للصندوق بدولارات الولايات المتحدة، وهي أنسب عملة لعملياته، وحسب معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة، تسجل المعاملات التي استخدمت فيها عملات غير دولارات الولايات المتحدة بدولارات الولايات المتحدة وذلك عن طريق تطبيق سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة وقت المعاملة.
    En outre, elle ferait figurer dans les états financiers de l’exercice biennal 1998-1999 une provision au titre des contributions non réglées depuis longtemps, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ١٦ - وأضافت أنها ستدرج اعتمادا للتبرعات المعلنة غير المدفوعة والمستحقة لفترة طويلة في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تمشيا مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les états financiers du Fonds sont libellés en dollars des États-Unis, monnaie qui convient le mieux à ses opérations. Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les opérations effectuées en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont comptabilisées en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies pratiqué à la date de l'opération. UN تعرض البيانات المالية للصندوق بالدولار الأمريكي، وهو أنسب عملة لعملياته، وحسب معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة، تسجل المعاملات التي استخدمت فيها عملات غير الدولار الأمريكي بالدولار الأمريكي، وذلك عن طريق تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت المعاملة.
    Le chapitre III explique certaines différences spécifiques entre les normes IPSAS et les Normes comptables du système des Nations Unies et indique en quoi les obligations et les avantages liés aux normes IPSAS auront des incidences sur les organismes des Nations Unies. UN ويشرح الفصل الثالث بعض الفوارق المحددة بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة، ويبين كيف تتأثر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشروط ومنافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 29 - وأجرى المجلس تقييما لمدى تقيد البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de l'UNICEF au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وأُجريت المراجعة أساسا لتمكين المجلس من التوصل إلى رأي عما إذا كانت البيانات المالية لليونيسيف تعكس بأمانة مركزها المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du Centre CNUCED/OMC du commerce international au 31 décembre 2007 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN ونحن نرى أن البيانات المالية تعرض بأمانة، من جميع الجوانب المادية، الوضع المالي لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية الخاصة به في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    49. S'agissant du point 2 f), le représentant du Japon déclare que son pays est conscient du bien-fondé de l'adoption des normes IPSAS en vue de l'amélioration de la qualité et de la cohérence des services comptables du système des Nations Unies. UN 49- وأشار إلى البند الفرعي (و)، فقال إن اليابان تسلم بمزايا اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تحسين جودة واتساق خدمات المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة.
    11. En règle générale, l’UNU a respecté les normes comptables pour le système des Nations Unies dans la préparation de ses états financiers. UN ١١ - كان ثمة التزام عام بمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة من قبل الجامعة فيما يتصل بإعداد بياناتها المالية.
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    28. L’Administration souhaite demander aux donateurs concernés ces contributions non versées, mais le Comité recommande, étant donné l’ancienneté des annonces et dans l’intérêt d’une prudente gestion financière, de considérer ces montants comme non recouvrables, suivant les dispositions du paragraphe 33 des Normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ٢٨ - واﻹدارة تقترح متابعة التبرعات المعلنة غير المدفوعة مع المانحين المعنيين؛ ولكن المجلس يوصي، في ضوء قِدم هذه التبرعات وتوخيا لاتباع سياسة مالية حصيفة، باﻷخذ بعدم تحصيل هذه المبالغ وفقا للفقرة ٣٣ من معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more