"المحامي الذي يختاره" - Translation from Arabic to French

    • le conseil de son choix
        
    Le Conseil engagé par une personne exerçant son droit, en vertu du Statut, d'avoir le conseil de son choix, dépose une procuration à cet effet auprès du Greffe. (9. UN 8 - يقدم المحامي الموكل من شخص يمارس حقه بموجب النظام الأساسي في توكيل المحامي الذي يختاره لنفسه، هذا التوكيل إلى هذه الوحدة بمجرد توكيله.
    f) la tendance qu'a l'accusé d'attendre que le conseil de son choix soit disponible, d'où des ajournements à répétition. UN )و( ميل المتهم إلى إنتظار المحامي الذي يختاره بنفسه، مما يتسبب في تأجيل النظر في القضية مرارا وتكرارا.
    Que faire quand l’accusé demande à changer d’avocat? Le TPIR a rencontré des difficultés, actuellement résolues pour la plupart, quand il s’est agi de savoir dans quelle mesure un accusé a le droit de se faire commettre d’office le conseil de son choix. UN وقد كانت هناك صعوبات في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - تم حلها الآن إلى حد كبير - بخصوص مدى جواز تعيين المحامي الذي يختاره المتهم للدفاع عنه.
    Le paragraphe 3 b) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques prévoit, entre autres garanties requises, celle de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense et le droit de communiquer avec le conseil de son choix. UN وتنص الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن الضمانات المطلوبة تشمل حق المتهم في أن يتاح له ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتخاطب مع المحامي الذي يختاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more