"المحتجزون أو" - Translation from Arabic to French

    • détenues ou
        
    3. Personnes détenues ou portées disparues 17 - 19 28 UN 3- الأشخاص المحتجزون أو المفقودون 17 -19 28
    3. Personnes détenues ou portées disparues 17 — 19 14 UN 3- الأشخاص المحتجزون أو المفقودون 17 -19 15
    Les personnes injustement détenues ou punies sont réinsérées ou indemnisées de façon appropriée en vertu de la loi relative aux dommages-intérêts et du règlement régissant les indemnisations en matière pénale. UN وينصف الأشخاص المحتجزون أو المعاقبون ظلما أو يعوضون بمقتضى قانون التعويض ونظام التعويضات الجنائية.
    Les personnes détenues ou arrêtées sont fréquemment présentées aux médias comme des membres de la guérilla ou des délinquants. UN فكثيراً ما كان الأشخاص المحتجزون أو الذين ألقي القبض عليهم يقدمون في وسائل الإعلام على أنهم من المغاوير أو من مرتكبي جرائم القانون العام.
    3. Personnes détenues ou portées disparues UN 3- الأشخاص المحتجزون أو المفقودون
    3. Personnes détenues ou portées disparues UN 3- الأشخاص المحتجزون أو المفقودون
    d) Des mesures sont à prendre d'urgence pour améliorer les conditions de détention dans les commissariats et les prisons et l'État partie devrait, par ailleurs, redoubler d'efforts pour remédier à la surpopulation carcérale et mettre en place un système de surveillance systématique et indépendant sur le traitement de fait des personnes arrêtées, détenues ou emprisonnées; UN (د) اتخاذ تدابير عاجلة لتحسين ظروف الاحتجاز في مخافر الشرطة والسجون، وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لإيجاد حل لاكتظاظ السجون واستحداث نظام منتظم ومستقل لرصد المعاملة التي يلقاها في الواقع الأشخاص المعتقلون أو المحتجزون أو السجناء؛
    i) De prendre d'urgence des mesures afin d'améliorer les conditions de détention dans les commissariats de police et dans les établissements pénitentiaires et, de plus, d'intensifier ses efforts pour remédier au surpeuplement carcéral et établir une procédure systématique menée par un organisme indépendant pour surveiller la façon dont les personnes arrêtées, détenues ou incarcérées sont traitées dans la pratique. UN (ط) أن تتخذ تدابير عاجلة لتحسين أوضاع الاحتجاز في مخافر الشرطة والسجون. وينبغي علاوة على ذلك للدولة الطرف أن تزيد من جهودها لإيجاد حل لاكتظاظ السجون وإقامة نظام يتسم بالمنهجية والاستقلالية لرصد المعاملة التي يلقاها في الواقع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزون أو السجناء.
    l) D'améliorer les conditions de détention dans les commissariats et les prisons en vue de les mettre en conformité avec l'article 16 de la Convention, et de créer un mécanisme indépendant chargé de superviser systématiquement la façon dont les personnes arrêtées, détenues ou emprisonnées sont traitées dans les faits; UN (ل) أن تحسّن أوضاع الاحتجاز في مخافر الشرطة والسجون لجعلها تتوافق مع أحكام المادة 16 من الاتفاقية، وأن تنشئ نظاماً مستقلاً ومنهجياً لرصد المعاملة التي يتلقاها عملياً الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزون أو المودعون في السجن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more