"المحتملة على الصحة" - Translation from Arabic to French

    • potentiels pour la santé
        
    • sanitaires potentiels et les risques pour
        
    • possibles sur la santé
        
    • potentiels sur la santé
        
    L'importance de la recherche et des stratégies de recherche pour une meilleure analyse des risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement a été reconnue. UN 8- وأقر بأن البحوث والاستراتيجيات البحثية مطلوبة من أجل تحسين أساليب تحليل المخاطر المحتملة على الصحة البشرية والبيئة.
    B. Risques potentiels pour la santé et l'environnement UN باء - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة
    D. Risques potentiels pour la santé et l'environnement UN دال - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة
    On y détermine également dans quelle mesure il est possible de remplacer les matériaux à base de chrysotile et la possibilité d'adopter des mesures librement consenties et/ou les législations visant à réduire les risques sanitaires potentiels et les risques pour la sécurité présentés par la fabrication et l'importation de produits à base de chrysotile. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également dans quelle mesure il est possible de remplacer les matériaux à base de chrysotile et la possibilité d'adopter des mesures librement consenties et/ou les législations visant à réduire les risques sanitaires potentiels et les risques pour la sécurité présentés par la fabrication et l'importation de produits à base de chrysotile. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    Lors de sa première réunion, qui a eu lieu à Stockholm en 1994, le Forum a recommandé de procéder à l'évaluation d'ici 1997 des effets possibles sur la santé et l'environnement de 200 substances chimiques supplémentaires et, si cet objectif était atteint, d'en évaluer 300 autres avant l'an 2000. UN وفي أول اجتماع له عقد في استكهولم في عام ١٩٩٤، أوصى المنتدى بتحديد ٢٠٠ مادة كيميائية إضافية لتقيﱢم آثارها المحتملة على الصحة والبيئة في موعد غايته عام ١٩٩٧، وفي حالة تحقيق هذا الهدف، ينبغي تقييم ٣٠٠ مادة كيميائية أخرى في موعد غايته عام ٢٠٠٠.
    Les études de la toxicité du BDE209 prouvent les effets nocifs potentiels sur la santé et la capacité reproductives chez un certain nombre d'espèces ainsi que les effets neurotoxiques et sur le développement. UN إن دراسات سُمية الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 تقدم دلائل على التأثيرات الضارة المحتملة على الصحة الإنجابية والإنتاج في عدد من الأنواع، وكذلك التأثيرات النموية والسُمية العصبية.
    513. Des évaluations des risques pour la santé humaine sont communément réalisées pour déterminer et évaluer les risques potentiels pour la santé et pour fournir une orientation en vue de la mise au point de programmes de surveillance et de l'élaboration de normes d'assainissement. UN 513- وتستخدم عمليات تقييم المخاطر على صحة البشر بوجه عام لتحديد وتقييم المخاطر المحتملة على الصحة وتقديم إرشادات بشأن تصميم برامج الرصد ووضع معايير للتنظيف.
    Selon l'Arabie saoudite, ce projet aurait pour objet de faciliter le classement par priorité des risques potentiels pour la santé, de manière à faire porter les efforts de dépollution sur les substances ou les sites qui présentent les plus grands risques pour la santé humaine. UN وتعتقد المملكة العربية السعودية أن المشروع يرمي إلى تيسير عملية ترتيب أولويات المخاطر المحتملة على الصحة بهدف تركيز جهود معالجة البيئة المتواصلة على المواد أو الأماكن التي تشكل المخاطر الأشد تأثيراً على صحة الإنسان.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    2. Evaluations de portée mondiale des politiques et tendances concernant les substances nocives et les déchets dangereux afin d'informer les décideurs des risques et avantages potentiels pour la santé et l'environnement liés à l'utilisation des produits chimiques et à la production des déchets UN 2- إجراء تقييم عالمي للسياسات والاتجاهات المتعلقة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة لتقديم معلومات لصانعي السياسة بشأن المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة والمنافع المرتبطة باستخدام المواد الكيميائية وتوليد النفايات.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également s'il est possible de remplacer les produits contenant de la chrysotile et d'adopter des mesures librement consenties et/ou par voie législative en vue de réduire les risques potentiels pour la santé et la sécurité découlant de la fabrication et de l'importation de produits contenant de la chrysotile. UN كما أجرت تقييما لإمكانية الاستعاضة عن المواد الكريسوتيلية بمواد أخرى، والإجراءات الطوعية و/أو التشريعية الخاصة بالحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة والناشئة عن تصنيع أو استيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également dans quelle mesure il est possible de remplacer les matériaux à base de chrysotile et la possibilité d'adopter des mesures librement consenties et/ou les législations visant à réduire les risques sanitaires potentiels et les risques pour la sécurité présentés par la fabrication et l'importation de produits à base de chrysotile. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    On y détermine également dans quelle mesure il est possible de remplacer les matériaux à base de chrysotile et la possibilité d'adopter des mesures librement consenties et/ou les législations visant à réduire les risques sanitaires potentiels et les risques pour la sécurité présentés par la fabrication et l'importation de produits à base de chrysotile. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    3.2 Fournir une source indépendante et objective de données récapitulatives sur la gestion des produits chimiques, sans oublier les effets possibles sur la santé et l'environnement de même que l'incidence socio-économique et les mesures pouvant être adoptées pour y faire face; et UN 3-2 وتوفير مصدر موضوعي مستقل للمعلومات التجميعية عن مسائل إدارة المواد الكيميائية، بما فيها مسائل الآثار المحتملة على الصحة والبيئة والعوامل الاقتصادية والاجتماعية، وما يلزمها من إجراءات التصدي؛
    3.2 Fournir une source indépendante et objective de données récapitulatives sur la gestion des produits chimiques, sans oublier les effets possibles sur la santé et l'environnement de même que l'incidence socio-économique et les mesures pouvant être adoptées pour y faire face ; et UN 3-2 وتوفير مصدر موضوعي مستقل للمعلومات التجميعية عن مسائل إدارة المواد الكيميائية، بما فيها مسائل الآثار المحتملة على الصحة والبيئة والعوامل الاقتصادية والاجتماعية، وما يلزمها من إجراءات التصدي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more