"المحتملة في بحر" - Translation from Arabic to French

    • potentiels en mer de
        
    • potentiels dans la mer
        
    • latents dans la mer
        
    Représentant, délégation chinoise aux Ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale UN ممثل الوفد الصيني، حلقات عمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي
    Dans cet esprit, les membres de l'ANASE encouragent la poursuite des séminaires informels sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale. UN وبتلك الروح، يشجع أعضاء الرابطة على مواصلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بالسيطرة على الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي.
    Ils ont noté que les ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisés à l'initiative de l'Indonésie, ainsi que les réunions de groupes de travail qui ont eu lieu dans le cadre de ces ateliers, avaient contribué à une meilleure compréhension de ces questions par les pays concernés et ouvert des perspectives nouvelles pour la coopération future. UN ولاحظوا أن حلقات العمل المعنية بإدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي شرعت فيها اندونيسيا، واجتماعات الفريق العامل المعقودة في إطار حلقات العمل، قد عززت التفاهم بين البلدان المعنية فيما يتعلق بالقضايا المطروحة، ووفرت أفكارا للتعاون في المستقبل.
    Dans le contexte du renforcement de la coopération régionale, l'Indonésie s'est réjouie d'accueillir la série d'ateliers informels sur la question des conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale. UN وفي سياق تدعيم التعاون الاقليمي كان من دواعي السرور لاندونيسيا أن تستضيف سلسلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بإدارة الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي.
    À cet égard, l'Indonésie se félicite d'avoir accueilli toute une série d'ateliers sur la gestion des conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale, ateliers qui ont contribué à renforcer les mesures de confiance et à promouvoir la coopération entre les États régionaux dans la protection de l'environnement marin et la gestion des ressources. UN وفي هذا الصدد، كان من دواعي سرور إندونيسيا أن تستضيف سلسلة من حلقات العمل بشأن إدارة الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، مما أسهم في تعزيز تدابير بناء الثقة وفي تشجيع التعاون فيما بين دول المنطقة في مجال حماية البيئة البحرية وإدارة الموارد.
    Spécialiste hors classe, Séminaire sur la gestion des conflits latents dans la mer de Chine du Sud, depuis 1993. UN خبير أقدم، في حلقة العمل المعنية بإدارة الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، 1993 - حتى الآن.
    Commentateur et intervenant, ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisés par le Gouvernement indonésien (1990). UN معلِّق ومتحدث، الحلقة التدريبية المعنية بإدارة النـزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، بتنظيم من جانب الحكومة الإندونيسية، 1990-1993.
    À cet égard, ils ont affirmé à nouveau que les ateliers informels sur la question des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, qui sont organisés à l'initiative de l'Indonésie, doivent promouvoir des mesures de confiance et des entreprises collectives comportant des avantages réciproques. UN وفي هذا الصدد، أكدوا مجددا أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة وإقامة مشاريع تعاونية متبادلة النفع في إطار سلسلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بالسيطرة على النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، والتي بادرت اندونيسيا بعقدها.
    Commentateur et intervenant lors des première (1990) à quatrième (1993) éditions de l'atelier sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisé par le Gouvernement indonésien UN :: معلق ومتحدث في حلقة العمل حول إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمتها الحكومة الإندونيسية، حلقة العمل الأولى، 1990 - حلقة العمل الرابعة، 1993
    Ils ont également accueilli avec satisfaction la contribution positive des consultations bilatérales et multilatérales en cours entre les parties concernées au niveau intergouvernemental, les consultations approfondies au Dialogue ASEAN-Chine, l'échange de vues régulier dans l'ARF, et les ateliers informels sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, et ont encouragé leur poursuite. UN كما رحبوا بالمساهمة الإيجابية لتواصل المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف بين الأطراف المعنية على المستوى الحكومي الدولي، وتواصل المشاورات بشأن الحوار بين الرابطة والصين، وتبادل الآراء المنتظم في المحفل الإقليمي التابع للرابطة، والأوراش غير الرسمية بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر جنوب الصين، وشجعوا على تواصلها.
    Depuis 1990, M. Djalal joue un rôle exceptionnel au niveau régional en tant que promoteur, convocateur et coprésident de la série d'ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, dont la communauté internationale a loué l'utilité et l'efficacité au regard du maintien de la paix et de la stabilité dans la région en question. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، حظي بكثير من التقدير على الدور الذي أداه، منذ عام ١٩٩٠، بوصفه منشئ مجموعة حلقات العمل المعنية بإدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، والداعي إلى عقدها ورئيسها المشارك. وقد أشيد بعملية حلقات العمل هذه في جميع أنحاء العالم بوصفها مبادرة بناءة وفعالة ترمي إلى تعزيز السلم والاستقرار وصونهما في منطقة بحر الصين الجنوبي.
    Intervenant lors des première, deuxième et troisième réunions du groupe de travail chargé des questions juridiques en rapport à la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisées par l'Agence canadienne de développement international et l'Université de British Columbia (Thaïlande, juillet 1995, juin 1997 et octobre 1998). UN متحدث، الاجتماعات من الأول إلى الثالث للفريق العامل التقني المعني بالمسائل القانونية المتصلة بإدارة النـزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، من تنظيم الوكالة الكندية للتنمية الدولية وجامعة بريتش كولومبيا (تايلند، تموز/يوليه 1995 وحزيران/يونيه 1997 وتشرين الأول/أكتوبر 1998).
    Direction de la délégation malaisienne à une série de réunions et de journées d'études relevant du projet de gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, programme de diplomatie officieuse auquel ont participé les six pays mis en cause dans les différends provoqués par des revendications territoriales concurrentes en mer de Chine méridionale, plus l'Indonésie, organisatrice des journées d'études UN :: ترأست الوفد الماليزي في سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل التي أجريت في إطار مشروع " دارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي " وهو برنامج لدبلوماسية المسار الثاني، شارك فيه جميع البلدان الستة الأطراف في المنازعة في ما يتصل بالمطالبات المتداخلة في بحر الصين الجنوبي، إضافة إلى إندونيسيا التي نظمت سلسلة حلقات العمل.
    Intervenant lors des première à troisième réunions du Groupe de travail technique sur les questions juridiques en matière de gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisées par l'Agence canadienne de développement international et l'Université de Colombie-Britannique à Phuket (Thaïlande) en juillet 1995, Chiang Mai (Thaïlande), en juin 1997, et Pattaya (Thaïlande), en octobre 1998 UN :: متحدث في الاجتماعات من الأول إلى الثالث للفريق الفني العامل المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بإدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية وجامعة كولومبيا البريطانية (المعقودة في بوكيت، تايلند، تموز/يوليه 1995؛ شيانغ ماي، تايلند، حزيران/يونيه 1997؛ وباتايا، تايلند، تشرين الأول/أكتوبر 1998)
    Chef de la délégation chinoise à l'atelier sur la gestion des conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale, parrainé par le Ministre indonésien des affaires étrangères (2006-2007) UN رئيس الوفد الصيني المشارك في حلقة العمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمت برعاية من وزارة الخارجية الإندونيسية (2006-2007)
    Conseiller technique dans le cadre de l'Initiative relative à la gestion de conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale, coparrainée par l'Agence canadienne de développement international et le Ministère indonésien des affaires étrangères (1997-2001) UN خبير، حلقة العمل بشأن إدارة النـزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمت برعاية مشتركة بين وكالة التنمية الدولية الكندية ووزارة الخارجية الإندونيسية (1997-2001)
    Ils ont répété qu'il importait de prendre des mesures de confiance et de s'engager dans des entreprises collectives comportant des avantages réciproques, lors de la série d'ateliers informels sur la question des conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale, dont l'Indonésie avait pris l'initiative A/49/953-S/1995/652, annexe, par. 9. UN وأكدوا مجددا أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة واقامة مشاريع تعاونية متبادلة النفع في إطار سلسلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بالسيطرة على النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي بادرت اندونيسيا بعقدها)٩٥(.
    Spécialiste hors classe, Séminaire sur la gestion des conflits latents dans la mer de Chine du Sud, de 1993 à 2001. UN :: خبير أول، الحلقة الدراسية المتعلقة بمعالجة الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، 1993-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more