"المحتوى الشبكي" - Translation from Arabic to French

    • des contenus Web
        
    • des contenus sur le Web
        
    • leur contenu
        
    • contenus du Web
        
    • des contenus des sites Web
        
    • contenus restent lourdement
        
    • du contenu
        
    • les contenus Web
        
    • le contenu des sites Web
        
    La mise en place du système de gestion des contenus Web s'est achevée en 2012. UN وفي عام 2012، اكتمل تنفيذ نظام إدارة المحتوى الشبكي.
    Le volet Gestion des contenus Web concerne la gestion de l'information sur les sites Web, y compris l'intranet. UN ويتعلق مسار إدارة المحتوى الشبكي بإدارة المعلومات لأغراض المواقع الشبكية، بما فيها الشبكة الداخلية.
    Volet Gestion des contenus Web UN مسار إدارة المحتوى الشبكي
    Beaucoup de départements et de bureaux ont exprimé le souhait de disposer d'un système moderne de gestion des contenus sur le Web répondant à leurs besoins, mais il ne s'est pas avéré possible, à ce jour, d'offrir une solution robuste applicable au niveau de l'ensemble de l'Organisation. UN وقد طلب كثير من الإدارات والمكاتب وضع نظام حديث لإدارة محتوى المحتوى الشبكي حتى يتمكن من تلبية احتياجات إدارة هذه المواقع، غير أنه لم يكن في مقدور المنظمة حتى الآن توفير حل قوي على صعيد المؤسسة.
    :: Améliorer les sites Web et la gestion de leur contenu UN :: تحسين المواقع الإلكترونية وإدارة المحتوى الشبكي
    Mettre en place des techniques de gestion des contenus du Web au Programme des Nations Unies pour l'environnement, au Département des affaires économiques et sociales et dans d'autres départements (court terme) UN نشر إدارة المحتوى الشبكي ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والإدرات الأخرى (مدى قصير)
    Lancement des travaux pour la sélection de l'outil de gestion des contenus des sites Web UN بدأ العمل على اختيار أداة معيارية لإدارة المحتوى الشبكي
    Volet Gestion des contenus Web. UN 54 - المسار الخاص بإدارة المحتوى الشبكي.
    Le Secrétariat fournit des services de site Web à de nombreuses missions permanentes et s'emploie actuellement à intégrer un certain nombre de ces sites dans un système standard de gestion des contenus Web. UN 12 - وتوفر الأمانة العامة للكثير من البعثات الدائمة خدمات الاطلاع على مواقع على الإنترنت، وتقوم حاليا بنقل عدد من هذه المواقع إلى نظام موحد لإدارة المحتوى الشبكي.
    Le Département continue de travailler en étroite coopération avec la Division de l'informatique du Département de la gestion en vue de l'achat d'un système de gestion des contenus Web. UN وواصلت الإدارة العمل المباشر مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من أجل اقتناء نظام لإدارة المحتوى الشبكي.
    La première phase du projet, consistant à débarrasser le site Web des éléments inutiles et à préparer la migration vers une plate-forme de gestion des contenus Web, doit s'achever au second semestre 2011. UN وينتظر أن تستكمل في النصف الثاني عام 2011 المرحلة الأولى من المشروع التي تتمثل في تنقية المواقع الشبكية وتهيئتها للانتقال في نهاية المطاف إلى إحدى منصات نظام إدارة المحتوى الشبكي.
    iii) Le volet gestion des contenus Web comprend des activités relatives à la migration des sites Web des cinq commissions régionales, qui seront dotés d'une interface et d'un modèle communs, et à la migration du site intranet iSeek sur la plate-forme du progiciel de gestion des contenus. UN ' 3` مسار إدارة المحتوى الشبكي الذي يضم مبادرات تتعلق بانتقال المواقع الشبكية للجان الإقليمية الخمس باستخدام نموذج ونهج موحدين، وبدء العمل في انتقال موقع الأمم المتحدة الشبكي إلى برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة.
    iv) Un coordonnateur de la gestion des contenus Web (P-4), qui sera responsable de la coordination d'ensemble des activités relatives à la gestion des contenus Web; UN ' 4` وظيفة برتبة ف-4 لمنسق لإدارة المحتوى الشبكي يكون مسؤولا عن التنسيق العام لما يتعلق بإدارة المحتوى الشبكي من مبادرات إدارة المحتوى في المؤسسة؛
    x) Un spécialiste de la gestion des contenus Web (P-3), qui sera responsable de la mise en œuvre des activités relatives à la gestion des contenus Web; UN ' 10` وظيفة برتبة ف-3 لموظف لإدارة المحتوى الشبكي يكون مسؤولا عن تنفيذ مبادرات المحتوى الشبكي للأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    iii) Le volet gestion des contenus Web comprend des activités relatives à la migration des sites Web des cinq commissions régionales, qui seront dotés d'une interface et d'un modèle communs, et à la migration du site intranet iSeek sur la plate-forme du progiciel de gestion des contenus. UN ' 3` مسار إدارة المحتوى الشبكي الذي يضم مبادرات تتعلق بنقل المواقع الشبكية للجان الإقليمية الخمس باستخدام نموذج ونهج موحدين، وبدء العمل في نقل موقع الأمم المتحدة الشبكي إلى برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة.
    iv) Un coordonnateur de la gestion des contenus Web (P4), qui sera responsable de la coordination d'ensemble des activités relatives à la gestion des contenus Web ; UN ' 4` وظيفة برتبة ف-4 لمنسق إدارة المحتوى الشبكي يكون مسؤولا عن التنسيق العام لما يتعلق بإدارة المحتوى الشبكي من مبادرات إدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Exemple concret : gestion des contenus sur le Web UN مثال توضيحي: إدارة المحتوى الشبكي
    c) Lancer des projets pilotes concernant la gestion des contenus sur le Web. UN جيم - بدء مشاريع تجريبية في إدارة المحتوى الشبكي
    :: Améliorer les sites Web et la gestion de leur contenu UN :: تحسين المواقع الشبكية وإدارة المحتوى الشبكي
    Étendre la gestion des contenus du Web à iSeek et UNPAN (moyen terme) UN نشر إدارة المحتوى الشبكي على iSeek وشبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة (مدى متوسط)
    Gestion des contenus des sites Web du Secrétariat UN إدارة المحتوى الشبكي - على نطاق الأمانة العامة
    Les contenus restent lourdement censurés et les autorités bloquent l'accès aux sites qu'elles n'apprécient pas, notamment à ceux qui diffusent des informations sur la situation dans le pays, comme les sites des médias étrangers, les sites d'ONG ou encore les sites administrés par des opposants en exil. UN ويخضع استخدام الانترنت إلى رقابة مشددة ويُمنع الوصول إلى المحتوى الشبكي الذي لا يروق للسلطات، بما في ذلك المواقع الإلكترونية التي تقدم معلومات بديلة عن الوضع في البلد، كمواقع الأخبار الأجنبية، ومواقع المنظمات غير الحكومية، والمواقع المرتبطة بالمعارضة المقيمة في المنفى.
    Gestion du contenu du site Web de l'ONU UN إدارة المحتوى الشبكي - لموقع الأمم المتحدة http://www.un.org
    Grâce aux partenariats avec les universités, l'égalité des langues a été renforcée sur les contenus Web. UN 67 - وثبتت جدوى الشراكات المقامة مع الجامعات في زيادة التكافؤ بين اللغات الرسمية في المحتوى الشبكي.
    S'attachant sans relâche à renforcer la nature multilingue de ses produits, le Département a recours aux mécanismes de coopération très fructueux établis avec des universités au Bélarus, en Chine et en Espagne pour traduire le contenu des sites Web en russe, en chinois et en espagnol. UN 44 - في إطار الجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين طابع منتجاتها المتعدد اللغات، تعتمد على ترتيباتها التعاونية الناجحة للغاية مع الجامعات في إسبانيا وبيلاروس والصين لترجمة المحتوى الشبكي إلى الإسبانية والروسية والصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more