"المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة" - Translation from Arabic to French

    • la faible teneur en polluants organiques persistants
        
    • la faible teneur en POP
        
    • une faible teneur en POP
        
    • faibles teneurs en POP
        
    1. Définition de la faible teneur en polluants organiques persistants UN تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة
    Si la teneur des déchets en PCP dépasse la faible teneur en polluants organiques persistants, ils seront alors sujets à destruction ou à transformation irréversible. UN وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه.
    Si la teneur des déchets en PCP dépasse la faible teneur en polluants organiques persistants, ils seront alors sujets à destruction ou à transformation irréversible. UN وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه.
    la faible teneur en POP de la Convention de Stockholm est indépendante de la détermination d'un déchet dangereux en vertu de la Convention de Bâle. UN 36- المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم مستقل عن تحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    La valeur définie pour la faible teneur en POP dans le cadre de la Convention de Stockholm est indépendante de toute détermination de la qualité de déchet dangereux au titre de la Convention de Bâle. UN 32 - ويعتبر المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة الوارد في اتفاقية استكهولم مستقلاً عن أية محاولة لتحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    La définition provisoire suivante pour une faible teneur en POP doit être appliquée aux pesticides aldrine, chlordane, dieldrine, endrine, heptachlore, HCB, mirex et toxaphène : 50 mg aux pesticides/kg. Pour plus d'informations, voir la section III.A des Directives techniques générales. UN 56 - ينبغي تطبيق التعريف المؤقت التالي بشأن المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة على الألدرين والكلوردان والديلدرين والإندرين وسباعي الكلور وسداسي كلورو البنزين والميركس والتوكسافين: 50 ملليغرام/كغم.() للاطلاع على مزيد من المعلومات، أنظر الفرع ثالثاً - باء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    c) Détermination, s'il y a lieu, des niveaux de concentration des substances chimiques pour définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention de Stockholm; UN (ج) تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، حسب الاقتضاء، بغرض تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم، لأغراض الاتفاقية؛
    17. Certains participants ont suggéré 99,9999 % pour l'efficacité de la destruction. Concernant les niveaux absolus, l'Allemagne a proposé comme point de départ des débats les mêmes niveaux que la faible teneur en polluants organiques persistants définie. UN 17 - فيما يتعلق بكفاءات التدمير، اقترح بعض المشاركين قيمة 99.9999 في المائة فيما يتعلق بالمستويات المطلقة، واقترحت ألمانيا نفس المستويات المحددة في المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة كنقطة بداية للمناقشة.
    À l'issue des travaux du groupe de contact, le représentant du Secrétariat a attiré l'attention sur deux documents de séance, l'un contenant le projet de décision élaboré par le groupe et l'autre une communication du Canada dans laquelle figurait des informations communiquées par l'Union européenne, sur une méthodologie permettant d'établir la faible teneur en polluants organiques persistants. UN 46- وفي أعقاب مناقشة أعمال فريق الاتصال، لفت ممثل الأمانة الانتباه إلى ورقتي غرفة اجتماعات، يرد في إحداهما مشروع المقرر الذي أعده الفريق، والآخر رسالة من كندا تحتوي على معلومات قدمها الاتحاد الأوروبي بشأن منهجية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة.
    Prend note des niveaux de concentration suivants aux fins de définition de la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au cours de la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et invite les Parties et autres intéressés à communiquer leurs observations à ce sujet au Secrétariat au plus tard le 31 octobre 2014 : UN 4- يُحيط علماً بمستويات التركيز التالية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية ويدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات للأمانة بشأن المستويات قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014:
    < < c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux Annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    7. Convient de revoir les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants, des niveaux de destruction et de la transformation irréversible après 2008, lorsqu'une expérience suffisante aura été acquise dans l'application des définitions contenues dans les directives techniques à caractère général; UN 7 - يوافق على استعراض تعريفات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الدائم في مرحلة لاحقة بعد عام 2008 بعد اكتساب الخبرة الكافية من تطبيق التعريفات الواردة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة؛
    7. Convient de revoir les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants, des niveaux de destruction et de la transformation irréversible après 2008, lorsqu'une expérience suffisante aura été acquise dans l'application des définitions contenues dans les directives techniques à caractère général; UN 7 - يوافق على استعراض تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي في مرحلة لاحقة بعد عام 2008 وبعد أن يكون قد تم اكتساب قدر كاف من الخبرات في تطبيق التعاريف الواردة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة؛
    Au paragraphe 8 de la décision VII/13, la Conférence des Parties a convenu que les méthodes visant à mieux définir la faible teneur en polluants organiques persistants et les niveaux de destruction et de transformation irréversibles devraient figurer dans le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2005-2006. UN 4 - في الفقرة 8 من المقرر 7/13 وافق مؤتمر الأطراف على ضرورة أن يشتمل برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية لعامي 2005 - 2006 على منهجية يتم بموجبها تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > UN والعمل، حسبما يتناسب، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليها في الفقرة 1 (د) `2`. "
    Se féliciter de la poursuite des travaux des organes appropriés de la Convention de Bâle sur la méthodologie à suivre pour définir plus précisément la faible teneur en polluants organiques persistants et les niveaux de destruction et de transformation irréversible; UN (د) أن يرحب بالعمل المتواصل الذي تقوم به الهيئات المختصة التابعة لاتفاقية بازل فيما يتعلق بالمنهجية الخاصة بمواصلة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي؛
    < < c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    Toutefois, si la teneur en POP des PCDD/PCDF produits involontairement est supérieure à la valeur définie pour la faible teneur en POP à la section A, les résidus solides devraient être traités conformément à la section IV.G. UN ومع ذلك، إذا كان المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد من مركبات الديوكسين الثنائي البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أعلى من المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المحدد في الفرع ألف، ينبغي أن تعالج النفايات الصلبة وفقاً للفرع الرابع - زاي.
    Les flux de PBDE devraient être réglementés par les dispositions de la Convention de Stockholm (articles 2, 3 et 6) et le cadre prévu par la Convention de Bâle une fois la < < faible teneur en POP > > définie s'agissant des PBDE. UN وينبغي أن تنظم تدفقات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم وفقاً لمتطلبات اتفاقية استكهولم (المواد 2 و3 و6) وإطار اتفاقية بازل بعد تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فيما يخص الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم.
    275. Lorsque la destruction ou la transformation irréversible ne constituent pas l'option préférable du point de vue écologique pour des déchets dont la teneur en POP est supérieure à la faible teneur en POP indiquée à la section III.A du présent rapport, un pays peut autoriser l'élimination de ces déchets par d'autres moyens. UN 275- حينما لا يمثل التدمير أو التحويل النهائي الذي لا رجعة فيه الخيار المفضل بيئياً بالنسبة للنفايات ذات المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة الذي يزيد على المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفرع ثالثا - ألف من هذا التقرير، فيجوز للبلد أن يسمح بالتخلص من مثل هذه النفايات بطريق أخرى.
    Les niveaux de faibles teneurs en POP devraient être différents et inférieures aux niveaux des matériaux classés comme dangereux. UN وينبغي أن تكون مستويات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة مختلفاً وأقل من المستويات التي توصف عندها المواد بأنها خطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more