et de gestion des contenus | UN | ملاحظات عامة تتعلق بنظامي إدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة |
Trois systèmes sont considérés comme des éléments clefs : le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion des contenus et le progiciel de gestion de la relation client. | UN | وحددت ثلاثة نظم بوصفها الأركان الأساسية الحاسمة للتشغيل الآلي: نظام تخطيط موارد المؤسسة، ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ونظام إدارة العلاقات مع العملاء. |
Le progiciel de gestion des contenus gérerait de façon centralisée les données du Secrétariat et des opérations hors Siège. | UN | ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة من شأنه أن يكون بمثابة نظام موثوق لإدارة المحتوى للأمانة العامة والعمليات الميدانية. |
Par exemple, le mercure contenu dans un article peut très bien être traité par certaines Parties comme un déchet ménager plutôt que dangereux. | UN | فمثلاً، من الممكن إلى حد كبير لبعض الأطراف أن تعامل الزئبق المحتوى في مادة ما على أنه نفايات منزلية وليست خطرة. |
Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre | UN | إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Le Comité consultatif note que les progiciels de gestion des contenus et de gestion de la relation client relèvent respectivement du programme de gestion des connaissances et du programme de gestion des ressources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ينفذ في إطار برنامج إدارة المعارف بينما ينفذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ضمن برنامج إدارة الموارد. |
Les fonctions attachées aux 9 postes dont les titulaires participeront à la mise en place du progiciel de gestion des contenus sont les suivantes : | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي: |
On estime qu'il consacrera les deux tiers de son temps au progiciel de gestion des contenus ; | UN | ويقدر أن يتصل ثلثا أنشطة هذه الوظيفة بإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
vi) 1 084 000 dollars au titre de services de stockage et de sauvegarde des contenus ; | UN | ' 6` مبلغ 000 084 1 دولار لخدمات التخزين والنسخ الاحتياطي للمحتوى المتعلق بإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
Progiciel de gestion des contenus/Progiciel de gestion de la relation client | UN | نظام إدارة المحتوى في المؤسسة ونظام إدارة العلاقة مع العملاء |
:: Choisir le ou les systèmes de gestion de la documentation et faire office d'administrateur des contenus. | UN | :: انتقاء نظام أو نظم إدارة الوثائق وتتولى دور إدارة المحتوى في هذه النظم |
Service d'un progiciel de gestion des contenus en vue de centraliser les éléments de doctrine et les documents directifs dans le domaine du maintien de la paix | UN | تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يتعلق بمستودع بيانات الـسياسات والـتوجيهات في مجال حفظ السلام |
:: Mise en service d'un progiciel de gestion des contenus en vue de centraliser les éléments de doctrine et les documents directifs dans le domaine du maintien de la paix | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام |
:: Achat et mise en place d'une plate-forme de gestion des contenus | UN | :: تم اقتناء وتجهيز برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة |
client [Customer Relationship Management Programme (CRM)] et projet pilote d'application d'un module de gestion des contenus [Enterprise Content Management (ECM)] | UN | تنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة العلاقة مع الزبائن وتنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة المحتوى في المؤسسة |
Projet pilote d'application du progiciel de gestion de la relation client (CRM), projet pilote d'application du progiciel de gestion des contenus (ECM) | UN | تنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة العلاقة مع الزبائن، وتنفيذ تجريبي لبرنامج إدارة المحتوى في المؤسسة |
La maintenance de certaines pages est désormais déléguée aux services fonctionnels respectivement concernés du secrétariat, ce qui contribue à assurer une actualisation rapide des contenus. | UN | ويُعهد بصيانة فرادى الصفحات حالياً إلى الوحدات الفنية المختصة والتابعة للأمانة، ما يساعد على ضمان تحديث المحتوى في الوقت المناسب. |
9. Des examens au microscope, des mesures de la densité apparente et des prélèvements aux fins d'analyse chimique ont été effectués sur l'UO2 contenu dans 201 fûts que la partie iraquienne avait déclaré comme provenant du Brésil. | UN | ٩ - وأجري فحص مجهري تفصيلي لثاني أكسيد اليورانيوم المحتوى في براميل عددها ٢٠١، الذي أعلن الجانب العراقي أنه ورد من البرازيل، وأجريت تقييمات لكثافته الحجمية وأخذت منه عينات ﻷغراض التحليل الكيميائي. |
Aux paragraphes 6 à 22 de son rapport, le Secrétaire général décrit la situation actuelle et expose les objectifs, la justification et le champ d'application du progiciel de gestion des contenus. | UN | 10 - ويصف الأمين العام الحالة الراهنة، في الفقرات 6 إلى 22 من تقريره، ويحدد أهداف نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، والأساس المنطقي الذي يقوم عليه، ونطاقه. |
Ces économies ont été annulées en partie par des dépenses supplémentaires associées aux projets de gestion du contenu organisationnel et de gestion de la relation client, au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). | UN | وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالاحتياجات المتصلة بالمشروعين الأوليين لإدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء. |
Les inspecteurs ont aussi été informés par le Secrétariat de l'ONU qu'un système intitulé < < Enterprise Content Management > > (Documentum) avait été sélectionné et serait utilisé à la fois pour la gestion des documents internes et pour la gestion des contenus Web. | UN | وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتشين أنها اختارت نظام إدارة المحتوى في المؤسسة (Documentum) وأنه سيستخدم في الإدارة الداخلية للوثائق وكذلك في إدارة محتوى الموقع الشبكي. |
i) Gestion simultanée de plusieurs grands sites Web : le SGC permettra aux administrateurs de sites Web de gérer simultanément plusieurs grands sites (Siège, offices des Nations Unies, commissions régionales, etc.). | UN | (ط) سيمكّن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة مديري المواقع الشبكية من إدارة مواقع عالمية متعددة (مقر الأمم المتحدة، المكاتب الموجودة خارج المقر، وما إلى ذلك) |