"المحتويات المشعة" - Translation from Arabic to French

    • contenu radioactif
        
    • matières radioactives
        
    Les modifications du modèle d'emballage ou de la nature ou de la quantité du contenu radioactif autorisé qui, selon ce que déterminera l'autorité compétente, auraient une influence significative sur la sûreté doivent satisfaire intégralement aux prescriptions du présent Règlement. UN ويشترط ﻹجراء أي تغييرات في تصميم التغليف أو في طبيعة المحتويات المشعة المأذون بها أو كميتها تقرر السلطة المختصة أنها يمكن، أن تؤثر على اﻷمان بدرجة كبيرة، أن تستوفي أحكام هذه الطبعة من اﻷنظمة كاملة.
    Par emballage dans le cas des matières radioactives, on entend l'assemblage des composants nécessaires pour enfermer complètement le contenu radioactif. UN تعني " العبوة في حالة المواد المشعة " مجموعة المكونات اللازمة لاستيعاب المحتويات المشعة بالكامل.
    a) Aux épreuves spécifiées au paragraphe 6.4.15, ils limiteraient la perte du contenu radioactif à un maximum de 10-6 A2 par heure; UN )أ( الاختبارات الموصوفة في الفقرة ٦-٤-٥١، أن يقيد فقدان المحتويات المشعة إلى 10-6 A2 في الساعة كحد أقصى؛
    Les modifications du modèle d'emballage ou de la nature ou de la quantité du contenu radioactif autorisé qui, selon ce que déterminera l'autorité compétente, auraient une influence significative sur la sûreté doivent satisfaire intégralement aux dispositions de la présente édition du Règlement. UN ويشترط ﻹجراء أي تغييرات في تصميم الغلاف أو في طبيعة المحتويات المشعة المأذون بها أو كميتها تقرر السلطة المختصة أنها يمكن أن تؤثر على اﻷمان بدرجة كبيرة، استيفاء شروط هذه الطبعة من اﻷنظمة كاملة.
    Dans le cas d'un mélange de radionucléides dont on connaît l'identité et l'activité de chacun, la condition ci-après s'applique au contenu radioactif d'un colis du type A: UN بالنسبة لمخاليط النويدات المشعة المعروفة الهوية والأنشطة، يطبق الشرط التالي على المحتويات المشعة للطرد من النوع A:
    2.7.7.1.4.2 Dans le cas d’un mélange de radionucléides dont on connaît l’identité et l’activité de chacun, la condition ci—après s’applique au contenu radioactif d’un colis du type A : UN ٢-٧-٧-١-٤-٢ بالنسبة لمخاليط النويدات المشعة المعروفة الهوية واﻷنشطة، يطبق الشرط التالي على المحتويات المشعة للطرد من النوع A.
    6.4.7.17 Un colis conçu pour le transport de gaz doit empêcher la perte ou la dispersion du contenu radioactif s'il est soumis aux épreuves spécifiées au paragraphe 6.4.16. UN ٦-٤-٧-٧١ يجب أن يكون الطرد المصمم لاحتواء الغازات قادراً على منع فقدان المحتويات المشعة أو تشتتها في حالة اجتياز الاختبارات المنصوص عليها في الفرع ٦-٤-٦١.
    — conserver une fonction de protection suffisante pour garantir que l'intensité de rayonnement à 1 m de la surface du colis ne dépasserait pas 10 mSv/h avec le contenu radioactif maximal prévu pour le colis; UN - أن يحتفظ بالتدريع الكافي ليضمن عدم تجاوز مستوى الاشعاع على بعد متر واحد من سطح الطرد ٠١ ميلي سيفرت/ساعة عندما يحتوي الطرد أقصى حد من المحتويات المشعة التي صمم لاحتوائها؛
    b) Le contenu radioactif réel, les modes de transport prévus, le type de moyen de transport et l'itinéraire probable ou prévu; UN )ب( المحتويات المشعة الفعلية، ووسائط النقل المتوقعة، ونوع وسيلة النقل، والمسار المحتمل أو المقترح؛
    j) Une description du contenu radioactif autorisé, avec indication des restrictions concernant le contenu radioactif qui pourraient ne pas être évidentes du fait de la nature de l'emballage. UN )ي( توصيف المواد المشعة المصرح بها، بما في ذلك أي تقييدات على المحتويات المشعة قد لا تتضح من طبعة الغلاف.
    j) Une description du contenu radioactif réel, avec indication des restrictions concernant le contenu radioactif qui pourraient ne pas être évidentes du fait de la nature de l'emballage. UN )ي( توصيف المحتويات المشعة الفعلية، بما في ذلك أي تقييدات على المحتويات المشعة قد لا تتضح من طبيعة الغلاف.
    l) Une description du contenu radioactif autorisé, avec indication des restrictions concernant le contenu radioactif qui pourraient ne pas être évidentes du fait de la nature de l'emballage. UN )ل( توصيف المحتوى المشع المأذون به، بما في ذلك أي تقييدات على المحتويات المشعة قد لا تتضح من طبيعة الغلاف.
    " contenu radioactif, pour le transport des matières de la classe 7, les matières radioactives ainsi que tout solide, liquide ou gaz contaminé ou activé se trouvant à l'intérieur de l'emballage ; " UN " المحتويات المشعة تعني، لأغراض نقل مواد الرتبة 7، المواد المشعة مع أي مواد صلبة أو سائلة أو غازية ملوثة أو منشطة داخل العبوة؛ "
    Le contenu radioactif d'un seul colis de matières FAS ou d'un seul colis d'OCS doit être limité de telle sorte que l'intensité de rayonnement spécifiée au paragraphe 4.1.7.2.1 ne soit pas dépassée, et l'activité d'un seul colis doit aussi être limitée de telle sorte que les limites d'activité pour un moyen de transport spécifiées au paragraphe 7.1.6.2 ne soient pas dépassées. UN تقيد المحتويات المشعة في أي طرد مفرد من المواد المنخفضة النشاط النوعي LSA أو في أي طرد مفرد من اﻷجسام الملوثة السطح SCO بحيث لا يتم تجاوز مستوى اﻹشعاع المحدد في ٤-١-٧-٢-١، ويقيد النشاط في أي طرد مفرد أيضاً بحيث لا يتم تجــاوز حدود النشــاط فــي واسطة النقل كما هو محدد في ٧-١-٦-٢.
    a) La perte ou la dispersion du contenu radioactif; UN )أ( فقدان المحتويات المشعة أو تشتتها؛
    a) Aux épreuves spécifiées au paragraphe 6.4.15, la perte du contenu radioactif ne serait pas supérieure à 10-6 A2 par heure; UN )أ( للاختبارات المبينة في الفرع ٦-٤-٥١ فإنه يحدّ من فقدان المحتويات المشعة إلى 106 - A2 )الفعالية الاشعاعية النوعية( في الساعة كحد أقصى؛
    6.4.17.3 Épreuve thermique : l'échantillon doit être en équilibre thermique pour une température ambiante de 38 °C avec les conditions d'insolation décrites au tableau 6.4.8.5 et le taux maximal théorique de production de chaleur à l'intérieur du colis par le contenu radioactif. UN ٦-٤-٧١-٣ الاختبار الحراري: يجب مراعاة التوازن الحراري في النموذج اﻹيضاحي في ظل ظروف تبلغ فيها درجة الحرارة المحيطة ٨٣ºم، رهناً بشروط اﻹشعاع الشمسي المحددة في الجدول ٦-٤-٨-٥ ورهناً بالمعدل اﻷقصى لتولد الحرارة الداخلية في الطرد من المحتويات المشعة طبقاً للتصميم.
    7.1.6.5.2 Les colis endommagés ou dont les fuites du contenu radioactif dépassent les limites permises pour les conditions normales de transport peuvent être transférés provisoirement dans un lieu acceptable sous contrôle, mais ne doivent pas être acheminés tant qu'ils ne sont pas réparés ou remis en état et décontaminés. UN ٧-١-٦-٥-٢ ويجوز نقل الطرود التالفة أو التي تسرب المحتويات المشعة بكميات تتجاوز الحدود المسموح بها في ظروف النقل العادية إلى موقع مؤقت مقبول يخضع لﻹشراف، ولكن لا ينبغي إرسالها حتى يتم اصلاحها أو تكييفها مرة أخرى وتطهيرها.
    a) Toutes les matières non emballées, autres que les minerais, qui ne contiennent que des radionucléides naturels doivent être transportées de telle sorte qu'il n'y ait pas, dans les conditions de transport de routine, de fuite du contenu radioactif hors du moyen de transport ni de perte de la protection; UN (أ) تنقل جميع المواد غير المعبأة بخلاف الخامات التي لا تحتوي سوى نويدات مشعة موجودة في الطبيعة بطريقة تكفل عدم تسرب المحتويات المشعة في ظروف النقل العادية من وسيلة النقل وبحيث لا يحدث أي فقد في التدريع؛
    a) Toutes les matières non emballées, autres que les minerais, qui ne contiennent que des radionucléides naturels doivent être transportées de telle sorte qu'il n'y ait pas, dans les conditions de transport de routine, de fuite du contenu radioactif hors du moyen de transport ni de perte de la protection; UN )أ( تنقل جميع المواد غير المعبأة بخلاف الخامات التي لا تحتوي سوى نويدات مشعة موجودة في الطبيعة بطريقة تكفل عدم تسرب المحتويات المشعة في ظروف النقل العادية من وسيلة النقل وبحيث لا يحدث أي فقد في التدريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more