"المحددة في التذييل" - Translation from Arabic to French

    • prévues à l'appendice
        
    • énoncés à l'appendice
        
    • indiquée dans l'appendice
        
    • spécifiées à l'appendice
        
    • indiquées à l'appendice
        
    • indiquées dans l'appendice
        
    14. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante. UN 14- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء لفئة مشروعهم.
    14. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante. UN 14- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء لفئة مشروعهم.
    6. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B. UN 6- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء.
    c) Un niveau de référence et un plan de surveillance appropriés ont été définis pour le projet, conformément aux critères énoncés à l'appendice B ciaprès. UN (ج) يتمتع بخط أساس ملائم وبخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛
    Option B: Ne dépassent pas la valeur indiquée dans l'appendice ci-dessous, multipliée par [cinq] [X]. UN الخيار باء: لا تتجاوز القيمة المحددة في التذييل الوارد أدنـاه، مضروبة في [خمسة] [X] أمثال.
    c) Le niveau de référence est conforme aux modalités et procédures spécifiées à l'appendice A2; UN (ج) امتثال خط الأساس للطرائق والإجراءات المحددة في التذييل ألف(2)؛
    6. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B. UN 6- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء.
    6. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B. UN 6- يجوز للمشتركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء.
    14. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante. UN 14- يجوز للمشتركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء لفئة مشروعهم.
    14. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante. UN 14- يجوز للمشتركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء لفئة مشروعهم.
    6. Les participants au projet peuvent utiliser, aux fins de la détermination du niveau de référence et de la surveillance, les méthodes simplifiées prévues à l'appendice B. UN 6- يجوز للمشتركين في المشروع استخدام خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة المحددة في التذييل باء.
    a) La création d'une Commission mixte qui fonctionnera selon les modalités prévues à l'appendice II; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة تعمل وفقا للاجراءات المحددة في التذييل الثاني؛
    b) La création de commissions mixtes régionales qui fonctionneront selon les modalités prévues à l'appendice II; UN )ب( إنشاء لجان مشتركة إقليمية، تعمل وفقا للاجراءات المحددة في التذييل الثاني؛
    c) Un niveau de référence et un plan de surveillance appropriés ont été définis pour le projet, conformément aux critères énoncés à l'appendice B ciaprès; UN (ج) المشروع لديه خط أساس ملائم وخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛
    c) Un niveau de référence et un plan de surveillance appropriés ont été définis pour le projet, conformément aux critères énoncés à l'appendice B ciaprès. UN (ج) يتمتع بخط أساس ملائم وبخطة رصد وفقاً للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛
    c) Un niveau de référence et un plan de surveillance appropriés ont été définis pour le projet, conformément aux critères énoncés à l'appendice B ciaprès; UN (ج) المشروع لديه خط أساس ملائم وخطة رصد وفقاً للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛
    Option B: Ne dépassent pas la valeur indiquée dans l'appendice ci-dessous, multipliée par [cinq] [X]. UN الخيار باء: لا تتجاوز القيمة المحددة في التذييل الوارد أدنـاه، مضروبة في [خمسة] [X] أمثال.
    Option B: Ne dépassent pas la valeur indiquée dans l'appendice ci-dessous, multipliée par [cinq] [X]. UN الخيار باء: لا تتجاوز القيمة المحددة في التذييل الوارد أدناه، مضروبة في [خمسة] [x] أمثال.
    Option B: Ne dépassent pas la valeur indiquée dans l'appendice ci-dessous, multipliée par [cinq] [X]. UN الخيار باء: لا تتجاوز القيمة المحددة في التذييل الوارد أدناه، مضروبة في [خمسة] [x] أمثال.
    J'ai l'honneur de certifier que les marchandises faisant l'objet du contrat No 96633/2/0020/E qui sont spécifiées à l'appendice No 1 audit contrat, sont destinées à l'usage exclusif du Ministère de la défense de la République de Lettonie et ne peuvent être réexportées vers d'autres pays. UN هذه شهادة بأن البضائع المشمولة بالعقد رقم 96633/2/0020/E المحددة في التذييل رقم 1 لهذا العقد سيكون استعمالها مقصورا على وزارة الدفاع لجمهورية لاتفيا ولا يمكن إعلان تصديرها إلى بلدان أخرى.
    29 bis. [Les pays en développement parties prennent les mesures d'atténuation indiquées à l'appendice II, conformément aux paragraphes 1 et 7 de l'article 4 et dans l'optique du développement durable.] UN 29 مكرراً - [وتنفذ البلدان النامية الأطراف إجراءات التخفيف المحددة في التذييل الثاني على نحو يتسق مع الفقرتين 1 و7 من المادة 4 وفي سياق التنسيق المستدامة.]
    13. Chaque registre national comporte une interface utilisateur conviviale, accessible au public, qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles qui y figurent, notamment les informations indiquées dans l'appendice ciaprès. UN 13- يوفر كل سجل وطني نظام وصل إلكتروني ملائم للمستخدم يسهل استعماله من قبل الجمهور ويتيح للأشخاص المهتمين بالأمر الاستفسار والاطلاع على المعلومات غير السرية الواردة في السجل والتي تشمل، فيما تشمله، المعلومات المحددة في التذييل الوارد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more