"المحددة في هذه المبادئ" - Translation from Arabic to French

    • définies dans le présent cadre
        
    • fixés dans les présentes lignes
        
    • définie dans les présentes lignes
        
    • définis dans les présentes lignes
        
    • définies dans les présentes lignes
        
    • établies dans les présentes lignes
        
    • spécifiées dans les présentes lignes
        
    • visées dans les présentes
        
    a) Prendre et maintenir les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure nécessaires aux fins de l'exécution des tâches définies dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, réparties selon qu'il conviendra entre les organismes publics et d'autres entités chargés de l'exécution de toutes les tâches définies dans le présent cadre directeur; UN (أ) وضع الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية اللازمة لأداء المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، حسب الاقتضاء، بين الوكالات الحكومية والكيانات الأخرى المسؤولة عن أداء جميع المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، والمحافظة على هذه الترتيبات؛
    a) Prendre et maintenir les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure nécessaires aux fins de l'exécution des tâches définies dans le présent cadre directeur pour les systèmes nationaux, réparties selon qu'il conviendra entre les organismes publics et d'autres entités chargés de l'exécution de toutes les tâches définies dans le présent cadre directeur; UN (أ) وضع الترتيبات المؤسسية والوطنية والإجرائية اللازمة لأداء الوظائف المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، حسب الاقتضاء، بين الوكالات الحكومية والكيانات الأخرى المسؤولة عن أداء جميع الوظائف المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، والمحافظة على هذه الترتيبات؛
    Cette Partie peut remédier aux problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Cette Partie peut régler les problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ولـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Il réunit une équipe d'experts chargée de mettre en œuvre la procédure d'examen accélérée définie dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la première partie des présentes lignes directrices, et transmet les informations visées au paragraphe 149 cidessus à cette équipe d'experts. UN وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا.
    36. Un projet entrepris dans le cadre de la phase pilote des activités exécutées conjointement pourra éventuellement être poursuivi à titre de projet relevant de l'article 6 s'il répond aux critères définis dans les présentes lignes directrices, et si les Parties participant au projet acceptent qu'il soit considéré comme un projet de ce type4. UN 36- يكون المشروع الذي يندرج في المرحلة التجريبية للأنشطة التي تنفذ تنفيذا مشتركا أهلا لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة ،6 إذا كان يفي بالمعايير المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المعنية بالمشروع على أن يعتبر كمشروع من مشاريع المادة 6(4).
    150. Le secrétariat organise l'examen de la manière la plus diligente possible, selon les procédures définies dans les présentes lignes directrices et compte tenu des activités d'examen prévues au cours du cycle d'examen ordinaire. UN 150- تنظم الأمانة الاستعراض بأسرع طريقة ممكنة وفقاً للإجراءات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية ومع مراعاة أنشطة الاستعراض المخطط القيام بها في دورة الاستعراض العادية.
    4. Le secrétariat organise l'examen de la manière la plus diligente possible selon les procédures établies dans les présentes lignes directrices et compte tenu des activités d'examen prévues au cycle d'examen ordinaire. UN 4- تنظم الأمانة الاستعراض بأسرع طريقة ممكنة وفقاً للإجراءات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية ومع مراعاة أنشطة الاستعراض المخطط القيام بها في دورة الاستعراض العادية.
    Les membres de chaque équipe de vérification ont les compétences nécessaires pour s'acquitter des fonctions spécifiées dans les présentes lignes directrices. UN وينبغي أن يتمتع أعضاء كل فريق تحقيق بالخبرات الضرورية للاضطلاع بالمهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    a) Prendre et maintenir en place les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure nécessaires aux fins de l'exécution des tâches définies dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, réparties selon qu'il conviendra entre les organismes publics et d'autres entités chargés de l'exécution de toutes les tâches définies dans le présent cadre directeur; UN (أ) وضع الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية اللازمة لأداء المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، حسب الاقتضاء، بين الوكالات الحكومية والكيانات الأخرى المسؤولة عن أداء جميع المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، والمحافظة على هذه الترتيبات؛
    a) Prendre et maintenir en place les dispositions institutionnelles, juridiques et de procédure nécessaires aux fins de l'exécution des tâches définies dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, réparties selon qu'il conviendra entre les organismes publics et d'autres entités chargés de l'exécution de toutes les tâches définies dans le présent cadre directeur; UN (أ) وضع الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية اللازمة لأداء المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، حسب الاقتضاء، بين الوكالات الحكومية والكيانات الأخرى المسؤولة عن أداء جميع المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، والمحافظة على هذه الترتيبات؛
    b) Prévoir des capacités suffisantes pour permettre l'exécution en temps voulu des tâches définies dans le présent cadre directeur pour les systèmes nationaux, y compris le rassemblement de données pour estimer les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits des GES et l'adoption de mesures pour assurer la compétence technique des agents participant à l'établissement de l'inventaire; UN (ب) تأمين القدرة الكافية لأداء الوظائف المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية في الوقت المناسب، بما في ذلك جمع البيانات اللازمة لتقدير الانبعاثات من جميع غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، ووضع ترتيبات لضمان الكفاءة الفنية للموظفين المشاركين في عملية إعداد قوائم الجرد؛
    b) Prévoir des capacités suffisantes pour permettre l'exécution en temps voulu des tâches définies dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, y compris le rassemblement de données pour estimer les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits des GES et l'adoption de mesures pour assurer la compétence technique des agents participant à l'établissement de l'inventaire; UN (ب) تأمين القدرة الكافية لأداء المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية في الوقت المناسب، بما في ذلك جمع البيانات اللازمة لتقدير الانبعاثات من غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، ووضع ترتيبات لضمان الكفاءة الفنية للموظفين المشاركين في عملية إعداد قوائم الجرد؛
    b) Prévoir des capacités suffisantes pour l'exécution en temps voulu des tâches définies dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, y compris le rassemblement de données pour estimer les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de GES et l'adoption de mesures pour assurer la compétence technique des agents participant à l'établissement de l'inventaire; UN (ب) تأمين القدرة الكافية لأداء المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية في الوقت المناسب، بما في ذلك جمع البيانات اللازمة لتقدير الانبعاثات من غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، ووضع ترتيبات لضمان الكفاءة الفنية للموظفين المشاركين في عملية إعداد قوائم الجرد؛
    b) Prévoir des capacités suffisantes pour l'exécution en temps voulu des tâches définies dans le présent cadre directeur des systèmes nationaux, y compris le rassemblement de données pour estimer les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de GES et l'adoption de mesures pour assurer la compétence technique des agents participant à l'établissement de l'inventaire; UN (ب) تأمين القدرة الكافية لأداء المهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية في الوقت المحدد، بما في ذلك جمع البيانات اللازمة لتقدير الانبعاثات من غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، ووضع ترتيبات لضمان الكفاءة الفنية للموظفين المشاركين في عملية إعداد قوائم الجرد؛
    Cette Partie peut régler les problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    19. Chaque communication sera confiée à une seule équipe d'experts chargée d'effectuer l'évaluation technique conformément aux procédures et calendriers fixés dans les présentes lignes directrices. UN 19- ويُكلف باستعراض كل تقرير معلومات مقدم من فريق استعراض واحد يكون مسؤولاً عن أداء التقييـم التقني وفقاً للإجـراءات والأطـر الزمنيـة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    19. Chaque communication sera confiée à une équipe chargée de l'examen qui aura pour tâche d'effectuer l'évaluation technique suivant les procédures et délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN 19- يسند كل تقرير معلومات إلى فريق استعراض يكون مسؤولاً عن أداء التقييـم التقني وفقاً للإجـراءات والأطـر الزمنيـة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    20. L'examen de chaque dossier, présenté en application de l'article 7, est confié à une seule et même équipe d'experts chargée de le mener à bien conformément aux procédures et dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN 20- تحال كل مذكرة بيانات بموجب المادة 7 إلى فريق خبراء استعراض واحد يكون مسؤولا عن إجراء الاستعراض وفقا للإجراءات والأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Il réunit une équipe d'experts chargée de mettre en œuvre la procédure d'examen accélérée définie dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la première partie des présentes lignes directrices, et transmet les informations visées au paragraphe 149 cidessus à cette équipe d'experts. UN وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقاً للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا.
    33. (36) 10[Un projet entrepris dans le cadre de la phase pilote des activités exécutées conjointement pourra éventuellement être poursuivi à titre de projet relevant de l'article 6 s'il répond aux critères définis dans les présentes lignes directrices, et si les Parties participant au projet acceptent qu'il soit considéré comme un projet de ce type4.]10 UN 33- (36) (10)[يكون المشروع الذي يندرج في المرحلة التجريبية للأنشطة التي تنفّذ تنفيذا مشتركا أهلا لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة، 6 إذا كان يفي بالمعايير المحددة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المعنية بالمشروع على أن يعتبر كمشروع من مشاريع المادة 6(4).](10)
    150. Le secrétariat organise l'examen de la manière la plus diligente possible, selon les procédures définies dans les présentes lignes directrices et compte tenu des activités d'examen prévues au cours du cycle d'examen ordinaire. UN 150- تنظم الأمانة الاستعراض بأسرع طريقة ممكنة وفقاً للإجراءات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية ومع مراعاة أنشطة الاستعراض المخطط القيام بها في دورة الاستعراض العادية.
    Le secrétariat constitue une équipe d'experts qui est chargée de mettre en œuvre les procédures d'examen accéléré établies dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la partie I des présentes lignes directrices, et communique les informations visées au paragraphe 3 cidessus à cette équipe d'experts. UN وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا.
    Les membres de chaque équipe de vérification ont les compétences nécessaires pour s'acquitter des fonctions spécifiées dans les présentes lignes directrices. UN وينبغي أن يتمتع أعضاء كل فريق تحقيق بالخبرات الضرورية للاضطلاع بالمهام المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    7. Les informations visées dans les présentes directives doivent être communiquées par les Parties à la Conférence des Parties dans un document unique. UN 7- ويجب على الطرف إبلاغ مؤتمر الأطراف، في وثيقة وحيدة، بالمعلومات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more