"المحدد التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • chiffré
        
    • chiffrés
        
    et du projet de programme de travail biennal chiffré du Comité UN مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم
    EXAMEN DU PROJET DE PROGRAMME DE TRAVAIL BIENNAL chiffré DU MÉCANISME MONDIAL DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES UN النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لاتفاقية
    Programme de travail biennal chiffré du Comité de la science et de la technologie UN برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا
    EXAMEN DU PROJET DE PROGRAMME DE TRAVAIL BIENNAL chiffré DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE UN النظر في مشروع برنامج العمل المحدد التكاليف للجنة استعراض تنفيذ
    Dans la même décision, elles ont également demandé au CST de présenter son projet de programme de travail chiffré à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption. UN وطُلِب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً في المقرر نفسه، أن تقدم مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لينظر فيه ويعتمده.
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré du secrétariat (20082009) UN النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré UN النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré UN النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف
    Ce projet de programme de travail biennal chiffré fait l'objet du présent document. UN ويرد في هذه الوثيقة مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف.
    4. Le projet de programme de travail biennal chiffré présente les principaux résultats découlant de chacune des réalisations escomptées qui figurent dans le projet de plan de travail pluriannuel. UN ويقدم مشروع برنامج عمل السنتين المحدد التكاليف النواتج الرئيسية فيما يتعلق بكل إنجاز من الإنجازات المتوقعة الواردة في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات.
    Le budget que doit établir le secrétariat intégrera le projet de programme de travail biennal chiffré du CST. UN وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا.
    IV. Programme de travail biennal intégré chiffré pour 2014-2015 28 UN رابعاً - برنامج العمل المتكامل المحدد التكاليف لفترة السنتين 2014-2015 29
    IV. Programme de travail biennal intégré chiffré pour 2014-2015 UN رابعاً- برنامج العمل المتكامل المحدد التكاليف لفترة السنتين 2014-2015 النتيجة الأساسية
    Consultations sur le programme de travail chiffré du Bureau indépendant d'évaluation et les questions touchant la réforme de l'évaluation des résultats des activités de développement 15 heures-17 heures UN مشاورات غير رسمية بشأن برنامج العمل المحدد التكاليف لمكتب التقييم المستقل والمسائل المتعلقة بإصلاح عملية تقييم نتائج التنمية
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré du Mécanisme mondial (2010 - 2011) UN النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011)
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré du Mécanisme mondial (2010 - 2011) UN النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011)
    par niveau hiérarchique 7 Tableau 3 Programme de travail biennal chiffré du secrétariat: effectifs proposées pour 20102011 10 UN الجدول 3 برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين: الملاك المقترح 2010-2011 8
    Tableau 3. Programme de travail biennal chiffré du secrétariat: effectifs proposés pour 2010-2011 UN الجدول 3 - برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين: الملاك المقترح - 2010-2011
    III. PROGRAMME DE TRAVAIL BIENNAL chiffré 27 − 31 9 UN ثالثاً - برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين 27-31 9
    Les Parties voudront peut-être noter que le projet de programme de travail biennal chiffré du CST est étroitement lié à celui du secrétariat de la Convention, y compris les besoins en ressources. UN وقد تود الأطراف الإحاطة علماً بأن مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المحدد التكاليف وثيق الارتباط بمشروع برنامج عمل أمانة الاتفاقية لفترة سنتين المحدد التكاليف، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد.
    Le Secrétaire exécutif devrait, si les régions le demandent, prendre en charge un poste par région, dans la limite des ressources du budget de base disponibles, telles qu'indiquées dans les programmes de travail chiffrés pour deux ans, afin d'appuyer les mécanismes de coordination régionale. UN وينبغي للأمين التنفيذي أن يقوم، إذا ما طلبت منه المناطق ذلك، بتخصيص وظيفة لكل منطقة في حدود الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على النحو الذي ينعكس في برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين، من أجل دعم آليات التنسيق الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more