Au paragraphe 11 de la section III, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. | UN | وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة. |
Les progrès accomplis en matière de gestion axée sur les résultats découlent en grande partie de l'action de renforcement des capacités, menée ces deux dernières années. | UN | ٧٦ - ويستند التقدم المحرز في الإدارة القائمة على النتائج إلى حد كبير على جهود تعزيز القدرات التي بذلت خلال العامين الماضيين. |
11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
Améliorer et rationaliser les systèmes d'établissement de rapports et d'information pour faciliter la collecte, la vérification, la synthèse, l'interprétation et la diffusion des informations sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts et les ressources financières requises à cette fin | UN | تطوير نظم إبلاغ ومعلومات محسنة ومبسطة للمساعدة في جمع معلومات عن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات والموارد المالية لتحقيق ذلك وموالفة تلك المعلومات وتفسيرها ونشرها |
5. Progrès réalisés dans la gestion intégrée à l'échelle mondiale | UN | 5 - التقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة |
8. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès réalisés en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 8 - تطلب من الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بشأن التقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة. |
Le deuxième jour, deux groupes de travail ont examiné quatre questions ayant trait au suivi, à l'évaluation et à l'établissement de rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts dans le contexte du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | ناقش فريقان عاملان في اليوم الثاني أربعة أسئلة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Ces données, qui devraient être publiées et disponibles sur Internet, contribueront considérablement à l’analyse des progrès accomplis dans la gestion durable des forêts de la région, comme l’a demandé la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. | UN | وستكون هذه البيانات التي ستتاح في شكل منشور وعلى شبكة اﻹنترنت مدخلا هاما لتحليل التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للغابات في المنطقة، وفق ما طلبه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
12. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
12. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
Au paragraphe 11 de la section III de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. | UN | وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة. |
12. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
138. Ainsi qu'il ressort de l'analyse des rapports nationaux à laquelle le Forum des Nations Unies sur les forêts a procédé de 2002 à 2005, ces documents n'étaient pas d'une grande utilité quand il s'agissait de faire le point des progrès accomplis en matière de gestion viable des forêts. | UN | 138 - وأظهر تحليل للتقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى من عام 2002 إلى عام 2005 أن هذه التقارير ذات فائدة محدودة في تقييم التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات. |
Plusieurs délégations ont souligné les progrès réalisés dans la gestion durable de différentes espèces depuis l'adoption de l'Accord, en relevant l'importance de celui-ci pour la durabilité à long terme des ressources halieutiques et, partant, la nécessité d'en améliorer l'application. | UN | 41 - وأبرز عدد من الوفود التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للأنواع المختلفة منذ اعتماد الاتفاق، وشددوا على أهمية الاتفاق في ضمان الاستدامة الطويلة الأجل لموارد مصائد الأسماك ومن ثم ضرورة تحسين تنفيذه. |
c) À l'amélioration de systèmes de données rentables qui permettront la mise en forme et la diffusion opportune d'informations sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts. | UN | (ج) تعزيز نظم البيانات الفعّالة من حيث التكلفة، للسماح بإعداد المعلومات بشأن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات ونشرها في التوقيت المناسب. |
8. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès réalisés en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
8. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès réalisés en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام إطلاع الجمعية العامة باستمرار على التقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès réalisés en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
III. Progrès accomplis dans la gestion durable des ressources côtières et marines | UN | ثالثا - التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية |
La FAO et le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) aident le Groupe de coordination technique du secteur forestier de la SADC pour permettre aux pays membres de suivre les progrès accomplis dans la gestion durable des forêts et établir un plan d’action sous-régional pour la conservation, la gestion et l’utilisation durable des ressources génétiques forestières. | UN | ٣٤ - وتساعد الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحدة التعاون التقني في قطاع الحراجة التابع للجماعة لتمكين الدول اﻷعضاء من رصد النجاح المحرز في اﻹدارة المستدامة للغابات ووضع خطة دون إقليمية للعمل من أجل حفظ وإدارة الموارد الجينية الحراجية واستخدامها على نحو مستدام. |