"المحرز في تنفيذ الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • accomplis dans l'exécution des activités
        
    • réalisés dans l'exécution des activités
        
    • l'exécution d'activités
        
    • réalisés quant aux activités
        
    • avancement des activités
        
    • réalisés dans la mise en œuvre
        
    Les progrès accomplis dans l'exécution des activités susmentionnées sont résumés ci-dessous. UN ويرد أدناه موجز للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    A. Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 5/CP.7 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7
    6. Application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention: progrès accomplis dans l'exécution des activités visées dans la décision 5/CP.7 UN 6- تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية: التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7
    On trouvera ci-dessous un rapide aperçu des progrès réalisés dans l'exécution des activités prévues dans chaque domaine d'action, organisé autour des tâches prévues pour chaque domaine d'action telles qu'elles sont énoncées dans le plan. UN وترد أدناه لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في كل مجال من مجالات العمل. وهذه اللمحة العامة ذات صلة بالمهام والتوجهات المحددة في إطار كل مجال من مجالات العمل المبينة في الخطة.
    La note établie par le secrétariat pour la présente session donne aux États membres des informations aussi complètes que possible sur l'exécution d'activités en faveur des PMA à l'échelle de la CNUCED. UN والقصد من المذكرة المقدمة من الأمانة إلى الدورة الحالية هو تزويد الدول الأعضاء بمعلومات تكون أشمل ما يمكن بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Le plan stratégique est assorti de critères permettant de mesurer et de suivre les progrès réalisés quant aux activités prescrites aux paragraphes 3 et 4 de la résolution 1856 (2008). UN وتتضمن خطة العمل الاستراتيجية نقاطا مرجعية لقياس وتتبع مسار التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة التي صدر بها تكليف في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1856 (2008).
    VI. APPLICATION DES PARAGRAPHES 8 ET 9 DE L'ARTICLE 4 DE LA CONVENTION: PROGRÈS accomplis dans l'exécution des activités VISÉES DANS LA DÉCISION 5/CP.7 UN سادساً - تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية: التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7
    Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار المقرر 5/م أ-7.
    PROGRÈS accomplis dans l'exécution des activités VISÉES DANS LA DÉCISION 5/CP.7 UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة وفقاً للمقرر 5/م أ-7
    Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة وفقاً للمقرر 5/م أ-7.
    Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7.
    Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues dans la décision 5/CP.7. UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ 7.
    A. Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 5/CP.7 78 − 81 18 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-8 78-81 18
    a) Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 5/CP.7; UN (أ) التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7
    b) Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 5/CP.7; UN (ب) التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7
    c) Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 1/CP.10. UN (ج) التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 1/م أ-10
    a) Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 5/CP.7; UN (أ) التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة بموجب المقرر 5/م أ-7
    24. En outre, par sa décision 5/COP.6, la Conférence des Parties a prié le Mécanisme mondial de lui rendre compte à sa septième session des progrès réalisés dans l'exécution des activités prévues dans cette décision. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-6، إلى الآلية العالمية أن تقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في المقرر 5/م أ-6.
    Il met en évidence les progrès réalisés dans l'exécution des activités faisant l'objet du programme de travail ainsi que d'autres activités touchant l'éducation, la formation, la sensibilisation, la participation du public, l'accès public aux informations sur les changements climatiques et la coopération internationale dans ce domaine. UN ويسلط الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في برنامج العمل فضلاً عن تنفيذ الأنشطة الأخرى المتعلقة بالتعليم والتدريب، وتوعية الجمهور، ومشاركة الجمهور، ووصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ، والتعاون الدولي في هذا السياق.
    La présente note donne aux États membres des informations aussi complètes que possible sur l'exécution d'activités en faveur des PMA, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement à l'échelle de la CNUCED. UN والقصد من هذه المذكرة هو تزويد الدول الأعضاء بأكمل ما يمكن من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً، والدول غير الساحلية والدول والبلدان النامية الجزرية الصغيرة على نطاق الأونكتاد بأكمله.
    Comme l'a demandé le Conseil de sécurité, la mission d'évaluation technique et la MONUC ont entrepris d'énoncer un plan de travail stratégique assorti de critères pertinents permettant de mesurer et de suivre les progrès réalisés quant aux activités prescrites aux paragraphes 3 et 4 de sa résolution 1856 (2008). UN 38 - وبناء على طلب المجلس، شرعت بعثة التقييم التقني، بالاشتراك مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في وضع خطة عمل استراتيجية تشتمل على معايير مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في الفقرتين 3 و 4 من القرار 1856 (2008).
    7. Convient en outre de revoir l'état d'avancement des activités choisies et financées dans le cadre du Plan stratégique à sa troisième réunion, en avril 2004; UN 7 - يوافق كذلك على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المنتقاة والممولة في إطار الخطة الاستراتيجية وذلك في دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004؛
    Le Comité consultatif a pris acte des progrès réalisés dans la mise en œuvre des activités transférées aux partenaires de la Mission, à l'expiration de son mandat. UN وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة التي جرى تسليمها لشركاء البعثة عند إنهاء ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more