"المحرز نحو تحقيق التنمية" - Translation from Arabic to French

    • réalisés en matière de développement
        
    • réalisés sur la voie du développement
        
    • accomplis en matière de développement
        
    • accomplis sur la voie du développement
        
    • accomplis vers le développement
        
    Activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et des ressources minérales, et coordination interorganisations centrée sur les progrès réalisés en matière de développement durable UN أنشطة منظومــة اﻷمم المتحدة فـي ميـدان الموارد المائية والموارد المعدنية، والتنسيـق المشترك بيـن الوكالات الذي يركز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    DOMAINE DES RESSOURCES EN EAU ET DES RESSOURCES MINÉRALES, ET ACTIVITÉS DE COORDINATION INTER- ORGANISATIONS CENTRÉES SUR LES PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE 4 - 9 13 UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية والمعدنية، والتنسيق بين الوكالات مع التركيز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    ACTIVITÉS DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES RESSOURCES EN EAU ET DES RESSOURCES MINÉRALES, ET ACTIVITÉS DE COORDINATION INTERORGANISATIONS CENTRÉES SUR LES PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE UN أنشطــة منظومــة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية والمعدنيـة، والتنسيـق بين الوكالات مع التركيز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    On peut faciliter la création de partenariats visant à tirer davantage de bénéfices de la production minière en mettant au point des instruments et des méthodes communs qui permettent de mesurer les progrès réalisés sur la voie du développement durable dans les économies minières. UN ويمكن تيسير إقامة شراكات لتعزيز الحصول على مزيد من فوائد الانتاج التعديني عن طريق إعداد أدوات ومنهجيات مشتركة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في اقتصادات التعدين.
    III. Inégalité des progrès accomplis en matière de développement social UN ثالثا - تفاوت التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية الاجتماعية
    9.58 a) iii) a. Rapport d'ensemble sur les progrès accomplis sur la voie du développement durable : examen de la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN تقرير استعراضي للتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة: استعراض حالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية
    L'initiative visait à mettre en relief les réalisations et les progrès accomplis vers le développement durable dans les régions montagneuses. UN وكانت المبادرة تهدف إلى إبراز الإنجازات المحققة والتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    ACTIVITÉS DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES RESSOURCES EN EAU ET DES RESSOURCES MINÉRALES ET ACTIVITÉS DE COORDINATION INTERORGANISATIONS CENTRÉES SUR LES PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية والمعدنية، والتنسيـق بين الوكالات مـع التركيز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    DES RESSOURCES EN EAU ET DES RESSOURCES MINÉRALES ET ACTIVITÉS DE COORDINATION INTERORGANISATIONS CENTRÉES SUR LES PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية والمعدنية، والتنسيق بين الوكالات مع التركيز علـى التقـدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    DES RESSOURCES EN EAU ET DES RESSOURCES MINÉRALES ET ACTIVITÉS DE COORDINATION INTERORGANISATIONS CENTRÉES SUR LES PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE UN أنشطـة منظومـة اﻷمـم المتحـدة في ميدان الموارد المائية والمعدنية، والتنسيق بين الوكـالات مـع التركيز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    ACTIVITÉS DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES RESSOURCES EN EAU ET DES RESSOURCES MINÉRALES, ET COORDINATION INTERORGANISATIONS CENTRÉE SUR LES PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE UN أنشطـة منظومــة اﻷمـم المتحدة في ميدان الموارد المائية والموارد المعدنيـة، والتنسيـق المشترك بين الوكالات الذي يركز على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    DANS LE DOMAINE DES RESSOURCES MINÉRALES EN APPLICATION D'ACTION 21, ET PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE 11 - 36 6 UN التغييــرات التي أجرتها منظومـــة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد الطبيعية استجابة لجدول أعمـال القــــرن ٢١، والتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    II. CHANGEMENTS APPORTÉS PAR LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES RESSOURCES MINÉRALES EN APPLICATION D'ACTION 21 ET PROGRÈS réalisés en matière de développement DURABLE UN ثانيا - التغييـرات التي أجرتها منظومة اﻷمم المتحدة في ميـــدان المــوارد الطبيعيــة استجابــة لجـــدول أعمــال القــرن ٢١، والتقـدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة
    Nous nous trouvons pratiquement à mi-parcours entre le Sommet du Millénaire et 2015, et il ne fait pas de doute que les progrès réalisés en matière de développement pour tous sont inégaux et insuffisants. UN ونحن في منتصف الطريق بين قمة الألفية وعام 2015، ونعلم بالتأكيد أن التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية للجميع كان متفاوتا وغير كاف.
    Si l'on voulait mettre en place un système de surveillance et d'évaluation adéquat pour mesurer les progrès réalisés sur la voie du développement durable, il fallait, dans un premier temps, s'être doté d'une méthodologie appropriée, de l'expertise voulue et des ressources humaines et financières suffisantes. UN ولإنشاء نظام مناسب للرصد والتقييم بغرض قياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة، ينبغي كخطوة أولى وضع منهجية ملائمة وتوفير الخبرة الكافية والموارد المالية والبشرية اللازمة.
    Un État Membre a proposé d'élaborer un cadre commun pour évaluer les progrès réalisés sur la voie du développement durable comprenant des indicateurs acceptés par tous. UN واقترحت إحدى الدول الأعضاء وضع إطار مشترك لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة، يشمل مؤشرات مقبولة من الجميع.
    11. Afin d'évaluer et de suivre les progrès réalisés sur la voie du développement durable, plusieurs pays, oeuvrant en partenariat avec le PNUD, ont entrepris d'établir des rapports nationaux sur le développement humain. UN ١١ - ولتقييم ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية واستدامتها، بدأت بلدان كثيرة بمشاركة البرنامج اﻹنمائي في وضع تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    Examen des progrès accomplis en matière de développement durable : examen de la suite donnée à Action 21, au Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN نظرة عامة على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة: استعراض لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Pour mesurer les progrès accomplis en matière de développement durable, il faudrait mettre au point d'ici à 2014 un indice ou un ensemble d'indicateurs de développement durable. UN 202 - ينبغي وضع دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة بحلول عام 2014 لقياس التقدّم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    Pour ce faire, la Commission du développement durable nécessitera des informations actualisées et fiables sur les progrès accomplis sur la voie du développement durable à tous les niveaux. UN ولدعم هذا العمل ستحتاج اللجنة إلى معلومات مستكملة وموثوقة بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في جميع المستويات.
    i) Publications en série : bilan des conséquences des changements climatiques pour la région (1); étude sur le financement du développement durable (1); étude sur les progrès accomplis sur la voie du développement durable ou de la réalisation des objectifs arrêtés sur le plan international (1); étude sur l'intégration des politiques publiques en faveur du développement durable et du renforcement des institutions (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: الجهود الإقليمية لكفالة توازن آثار تغير المناخ في المنطقة (1)؛ دراسة عن تمويل التنمية المستدامة (1)؛ دراسة عن التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة و/أو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا (1)؛ دراسة عن تكامل السياسات العامة للتنمية المستدامة وبناء المؤسسات (1)؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays en développement à produire régulièrement et de manière soutenue un ensemble prioritaire de statistiques sur l'environnement, de comptes environnementaux et économiques intégrés et d'indicateurs connexes pour mesurer les progrès accomplis vers le développement durable UN : تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية بغية إنتاج مجموعة من الإحصاءات البيئية والحسابات البيئية الاقتصادية ذات الأولوية بصورة مستمرة ومنتظمة، وما يترتب على ذلك من مؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more