Le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2012-2013, approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 66/238, 67/242 et 68/255, s'élevait au total à 180,4 millions de dollars. | UN | 4 - وكان مجموع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 180.4 مليون دولار على النحو الذي خصصته الجمعية العامة في قراراتها 66/238 و 67/242 و 68/255. |
Le Comité a eu communication de projections concernant les indicateurs du volume de travail des organes du Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وزُوّدت اللجنة بمؤشرات عبء العمل المتوقع لهيئات المحكمة لفترة السنتين 2004-2005. |
En conséquence, le Secrétaire général devrait présenter durant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale les propositions révisées concernant le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، المقترحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 |
D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013 |
En conséquence, le Secrétaire général présentera, durant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, les propositions révisées concernant le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبالتالي، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الاقتراحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
Cette proposition de transfert a été incorporée dans le projet de budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011, et c'est pour cette raison que je la porte aujourd'hui à votre attention. | UN | وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. واستنادا إلى ذلك، أود أن أوجه انتباهكم إلى هذه المسألة في هذا الوقت. |
Cette proposition de transfert a été incorporée dans le projet de budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011, et c'est pour cette raison que je la porte aujourd'hui à votre attention. | UN | وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. واستنادا إلى ذلك، أود أن أوجه انتباهكم إلى هذه المسألة في هذا الوقت. |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/65/L.57, des ressources supplémentaires d'un montant de 238 400 dollars pour les honoraires seront nécessaires au titre du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | بناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.57، ستنشأ متطلبات إضافية للأتعاب بمبلغ 400 238 دولار في إطار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/65/L.58, des ressources supplémentaires d'un montant de 146 400 dollars, correspondant à un supplément de cinq mois d'honoraires, seront nécessaires au titre du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | بناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر A/65/L.58، ستنشأ متطلبات إضافية بمبلغ 400 146 دولار تمثل إجمالي أتعاب فترة خمسة أشهر في إطار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
Le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011 avait été établi en partant de l'hypothèse selon laquelle tous les procès en première instance seraient terminés avant le 30 juin 2011. | UN | 7 - ولقد وضعت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 على أساس التوقعات بأن جميع محاكمات المرحلة الابتدائية ستكتمل بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. |
1.35 Conformément aux résolutions 62/228 et 63/253 de l'Assemblée générale, le Tribunal administratif des Nations Unies a été dissous le 31 décembre 2009; en conséquence, seules les dépenses afférentes au secrétariat du Tribunal pour l'exercice 2008-2009 sont présentées ici. | UN | 1-35 وفقاً لقراري الجمعية العامة 62/228 و 63/253، ألغيت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة اعتباراً من 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. وبناء عليه، لم يدرج هنا سوى النفقات المتصلة بأمانة المحكمة لفترة السنتين 2008 -2009. |
Dans sa résolution 57/289, l'Assemblée générale a demandé que le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005 soit présenté dans l'optique de la budgétisation axée sur les résultats, sauf en ce qui concerne les fonctions judiciaires des chambres. | UN | 64 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/288 أن تعد ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 في صيغة تقوم على أساس النتائج، باستثناء المهام القضائية المنوطة بالدوائر. |
Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 |
Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 |
Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 |
S'agissant du budget de la Cour pour l'exercice biennal prochain, ma délégation estime qu'il faudrait appuyer ces propositions pour permettre à la Cour de s'acquitter de sa fonction judiciaire très importante au service de la paix et de la sécurité et d'assurer la primauté du droit dans les relations internationales. | UN | وفيما يتعلق بميزانية المحكمة لفترة السنتين القادمة يعتقد وفد بلدي أنه يجب علينا أن نؤيد مقترحات المحكمة، لكي تضطلع بوظيفتها القضائية القيمة في خدمة السلام وفي ضمان سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 |
Enfin, le Groupe des États d'Afrique approuve le montant estimatif brut des dépenses prévues pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2006-2007, soit 261 640 400 dollars. | UN | 26 - وأخيرا، تدعم المجموعة الأفريقية الاحتياجات من الموارد المقترحة من أجل المحكمة لفترة السنتين 2006-2007، التي تقدر بمبلغ إجماليه 400 640 261 دولار. |
Le Comité fait observer que ces prévisions de dépenses comprennent un montant de 4 518 100 dollars, représentant l'effet différé de la création de 90 postes pour le Tribunal pendant l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وتشير اللجنة إلى أن تلك التقديرات تشمل اعتمادا قدره 100 518 4 دولار يمثل التأثير المؤجل لإنشاء 90 وظيفة من أجل المحكمة لفترة السنتين 2002 - 2003. |
8. Le 17 septembre 1993, l'Assemblée générale a élu 11 juges au Tribunal pour un mandat de quatre ans. | UN | ٨ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، انتخبت الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للعمل في المحكمة لفترة أربع سنوات. |