"المحكمة واستقلالها" - Translation from Arabic to French

    • et l'indépendance de cet
        
    • et l'indépendance de la cour
        
    • et à son indépendance
        
    • et son indépendance
        
    Un procureur ayant l'indépendance et l'impartialité requises contribuera dans une large mesure à assurer l'intégrité et l'indépendance de la cour. UN ويرى أن وجود مدعٍ عام يتمتع بما يلزم من استقلال ونزاهة سيسهم إسهاما كبيرا في نزاهة المحكمة واستقلالها.
    Il est essentiel de préserver la crédibilité et l'indépendance de la cour dans toutes les circonstances. UN فالحفاظ على مصداقية المحكمة واستقلالها في جميع اﻷحوال مسألة تكتسي أهمية مطلقة.
    Son mandat et son indépendance doivent alors être réaffirmés et respectés. UN ولذا، يجب إعادة التأكيد على ولاية المحكمة واستقلالها واحترامهما.
    À cet effet, les délégations devraient renoncer à l'insistance qu'elles mettent à limiter la compétence et l'indépendance de la cour. UN ولتحقيق هذا الهدف ينبغي للوفود أن تتخلى عن إصرارها على الحد من اختصاص المحكمة واستقلالها.
    En outre, le pouvoir de saisine doit revenir aux États membres, au Conseil de sécurité et au procureur, sans que soit remise en question l'impartialité et l'indépendance de la cour. UN ويجب فضلا عن ذلك، أن تعود سلطة تحريك الدعوة للدول اﻷعضاء، ومجلس اﻷمن، والمدعي العام، دون التشكيك في مسألة إنصاف المحكمة واستقلالها.
    Aujourd'hui, nous, États parties, devons nous employer à concrétiser les résultats de la Conférence de Kampala, et à renforcer ainsi le rôle et l'indépendance de la cour, au-delà de toute considération politique. UN ويتوقف الأمر الآن على الدول الأطراف لتنفيذ نتائج مؤتمر كمبالا، ومن ثم تعزيز عمل المحكمة واستقلالها فوق أي اعتبارات سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more