"المحكمة واﻷمين" - Translation from Arabic to French

    • la Cour et le Secrétaire
        
    5.6 À l'issue de consultations entre la Cour et le Secrétaire général, les ressources ci-après sont demandées. UN ٥-٦ وجاءت المقترحات المقدمة هنا عقب مشاورات بين المحكمة واﻷمين العام.
    5.6 À l'issue de consultations entre la Cour et le Secrétaire général, les ressources ci-après sont demandées. UN ٥-٦ وتقدم المقترحات هنا عقب مشاورات بين المحكمة واﻷمين العام.
    5.6 À l'issue de consultations entre la Cour et le Secrétaire général, les ressources ci-après sont demandées. UN ٥-٦ وتقدم المقترحات هنا عقب مشاورات بين المحكمة واﻷمين العام.
    5.6 À l'issue de consultations entre la Cour et le Secrétaire général, les ressources ci-après sont demandées. UN ٥-٦ وتقدم المقترحات هنا عقب مشاورات بين المحكمة واﻷمين العام.
    En plus de fournir l'appui financier nécessaire pour que les pays éprouvant des difficultés économiques puissent avoir recours à la Cour, ma délégation aimerait prier les membres de la Cour et le Secrétaire général d'examiner la possibilité d'utiliser une partie de ce Fonds d'affectation spéciale pour mettre au point des programmes de formation pour les avocats devant plaider devant la Cour internationale de Justice. UN علاوة على توفير الدعم المالي اللازم بغية تمكين البلدان التي تواجه صعوبات اقتصادية من اللجوء إلى المحكمة، يود وفد بلادي أن يدعو أعضاء المحكمة واﻷمين العام للنظر في إمكانية استخدام جزء من أموال الصندوق الاستئماني في تطوير برامج تدريبية للمحامين الذين يتولون المرافعة أمام محكمة العدل الدولية.
    3. Le Président de la Cour et le Secrétaire général détermineront les conditions d'application du paragraphe 3 de l'Article IV et établiront une table des facteurs de réduction actuarielle après avoir pris l'avis d'un ou de plusieurs actuaires qualifiés. UN ٣ - يضع رئيس المحكمة واﻷمين العام الشروط الواجبة لتطبيق الفقرة ٣ من المادة الرابعة، ويتوليان بناء على مشورة واحد أو أكثر من المحاسبين الالكتواريين المؤهلين وضع جدول لعوامل التخفيض الاكتواري.
    3. Le Président de la Cour et le Secrétaire général arrêteront les modalités d’application du paragraphe 3 de l’article 4 et établiront une table des facteurs de réduction actuarielle après avoir pris l’avis d’un ou de plusieurs actuaires qualifiés. UN ٣ - يحدد رئيس المحكمة واﻷمين العام شروط تطبيق الفقرة ٣ من المادة ٤ ويضعان، بناء على مشورة واحد أو أكثر من الاكتواريين المؤهلين، جدولا بعوامل التخفيض الحسابي الاكتواري.
    5.7 A l'issue de consultations entre la Cour et le Secrétaire général, les ressources demandées au chapitre 5 (19 427 900 dollars) font apparaître un taux de croissance réelle négatif de 0,4 %, après expiration des crédits relatifs aux dépenses non renouvelables (886 000 dollars en 1992-1993) ayant trait à des postes tels que juges ad hoc et consultants, matériel de bureautique et véhicules. UN ٥-٧ وتعكس التقديرات الواردة تحت الباب ٥ )٠٠٩ ٧٢٤ ٩١ دولار( على إثر إجراء مشاورات بين المحكمة واﻷمين العام، معدل نمو حقيقي سلبي قدره ٤,٠ في المائة وذلك بعد إسقاط اعتمادات غير متكررة قيمتها ٠٠٠ ٦٨٨ دولار في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، وهي اعتمادات تتعلق بقضاة وخبراء استشاريين مخصصين وبمعدات أتمتة المكاتب وبمركبات.
    5.7 A l'issue de consultations entre la Cour et le Secrétaire général, les ressources demandées au chapitre 5 (19 427 900 dollars) font apparaître un taux de croissance réelle négatif de 0,4 %, après expiration des crédits relatifs aux dépenses non renouvelables (886 000 dollars en 1992-1993) ayant trait à des postes tels que juges ad hoc et consultants, matériel de bureautique et véhicules. UN ٥-٧ وتعكس التقديرات الواردة تحت الباب ٥ )٠٠٩ ٧٢٤ ٩١ دولار( على إثر إجراء مشاورات بين المحكمة واﻷمين العام، معدل نمو حقيقي سلبي قدره ٤,٠ في المائة وذلك بعد إسقاط اعتمادات غير متكررة قيمتها ٠٠٠ ٦٨٨ دولار في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، وهي اعتمادات تتعلق بقضاة وخبراء استشاريين مخصصين وبمعدات أتمتة المكاتب وبمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more