"المحلية الفعالة" - Translation from Arabic to French

    • internes utiles
        
    • internes efficaces
        
    • interne utile
        
    • internes effectifs
        
    • locale efficace
        
    • locaux efficaces
        
    • locales efficaces
        
    Considérant que cette action est en cours, l'État partie soumet que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes utiles et efficaces. UN ونظراً إلى أن هذه الدعوى جارية، فإن الدولة الطرف تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة له.
    En l'absence d'assistance de la part des avocats polonais, il n'y avait pas de recours internes utiles disponibles. UN وفي غياب المساعدة القانونية من محامين بولنديين، لم تتوافر سبل الانتصاف المحلية الفعالة.
    Selon l'auteur, aucun autre recours n'est possible et tous les recours internes utiles ont été épuisés. UN ولا يوجد أي سبيل آخر لاستئناف القضية، ويبين صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة والمتوافرة استُنفدت.
    5. Épuisement des recours internes efficaces disponibles UN 5- استنفاد سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة
    5. Épuisement des recours internes efficaces disponibles UN 5- استنفاد سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة
    9.9 Le 26 juillet 1996, le conseil a demandé au Comité de suspendre l'examen de la communication quant au fond étant donné que l'on pouvait considérer qu'un recours interne utile était devenu disponible. UN 9-9 وفي 26 تموز/يوليه 1996, طلبت المحامية إلى اللجنة أن تعلق نظرها في الأسس الموضوعية للبلاغ، نظراً لأن أحد سبل الانتصاف المحلية الفعالة قد أصبح متاحاً.
    III. La nature des recours internes effectifs 7−12 5 UN ثالثاً - طابع سبل الانتصاف المحلية الفعالة 7-12 6
    Son conseil soutient que tous les recours internes utiles ont été épuisés et que le requérant s'attend à être expulsé à tout moment. UN وبين المحامى أن جميع وسائل الانتصاف المحلية الفعالة قد استنفدت وأن مقدم البلاغ يتوقع ترحيله في أي وقت.
    L'auteur conclut donc qu'il a épuisé tous les recours internes utiles concernant la procédure dont il a été l'objet. UN ولذلك يخلص صاحب البلاغ إلى أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية المرفوعة ضده.
    L'auteur a attendu l'issue des recours internes utiles concernant la procédure pénale avant de saisir le Comité. UN وقد انتظر صاحب البلاغ نتيجة سبل الانتصاف المحلية الفعالة فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية قبل أن يتقدم بطلبه أمام اللجنة.
    3.4 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles. UN 3-4 ويزعم صاحب البلاغ أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة.
    En conséquence, l'auteur a affirmé qu'il avait épuisé tous les recours internes utiles. UN ولذلك، تمسك صاحب البلاغ بقوله إنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة.
    L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة.
    L'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes utiles disponibles en Azerbaïdjan. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة والمتاحة في أذربيجان.
    L'État partie explique que le simple fait qu'un recours interne n'aboutisse pas ne suffit pas à montrer qu'il n'existe pas de recours ou que tous les recours internes utiles ont été épuisés. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن كون سبيل الانتصاف المحلي لم يسفر عن نتيجة لصالح المدعي، لا يعني في حد ذاته أن سبل الانتصاف المحلية الفعالة غير موجودة أو أنها استنفذت.
    d) Le particulier n'a pas épuisé tous les recours internes efficaces disponibles. UN (د) إذا لم يستنفذ الشخص جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة.
    Elle a toutefois considéré que ce point était implicitement contenu dans l'expression < < recours internes efficaces disponibles > > . UN غير أنه رأى أن هذه النقطة ترد ضمناً في عبارة " سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة " .
    1. Si tous les recours internes efficaces disponibles n'ont pas été épuisés; UN 1- إذا لم تُستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة؛
    Le Comité prend également note des explications des auteurs qui soulignent que les recours que chacun a exercés dans le cadre de la procédure de contrôle ont été rejetés par le Président de la Cour suprême et qu'ils n'ont pas formé de recours auprès du bureau du Procureur parce que cette procédure ne constituait pas un recours interne utile. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً برد صاحبي البلاغين بأنهما طلبا من رئيس المحكمة العليا إعادة النظر في الحكمين في إطار إجراء المراجعة الإشرافية ولكن قوبل طلبهما بالرفض، ولم يقدما طلباً إلى مكتب المدعي العام لأن ذلك لا يمثل سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية الفعالة.
    III. La nature des recours internes effectifs UN ثالثاً- طابع سبل الانتصاف المحلية الفعالة
    Bien que le développement local soit une condition essentielle pour garantir l'extension géographique du développement humain, une gouvernance locale efficace vient compléter ce processus en promouvant des sociétés d'intégration et respectueuses des droits. UN وفي حين أن التنمية المحلية شرط أساسي لضمان اتساع الرقعة الجغرافية للتنمية البشرية، فإن الإدارة المحلية الفعالة تكمِّل هذه العملية لدعم إقامة مجتمعات شاملة تُراعى فيها الحقوق.
    Les partenariats locaux efficaces qui utilisent équitablement des ressources locales limitées sont considérés comme la clé de la réduction de la pauvreté urbaine. UN وينظر إلى الشراكات المحلية الفعالة التي تستخدم الموارد المحلية المحدودة بشكل عادل، باعتبارها أساسية في تخفيف الفقر الحضري.
    L'un des objets du développement de cette offre locale était de permettre aux entreprises locales efficaces de s'aligner sur les normes internationales et de devenir, à part entière, des exportateurs et des investisseurs à l'étranger, un bon exemple à cet égard étant celui d'une entreprise de fabrication de produits de conditionnement qui avait ouvert des filiales au Mexique et aux ÉtatsUnis. UN ومن بين أهداف تنمية الموردين تمكين الشركات المحلية الفعالة من بلوغ المعايير الدولية وتحولهم إلى مصدرين ومستثمرين خارجيين بذاتهم، كما يتبدى من حالة مصنع التعبئة الكوستاريكي الذي أنشأ فروعا له في المكسيك والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more