"المحلية وروابطها" - Translation from Arabic to French

    • locales et leurs associations
        
    • locales et de
        
    Résultats plus poussés et plus visibles de la collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, en particulier les autorités locales et leurs associations. UN نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها.
    Le présent rapport a été préparé en vue de donner au Conseil d'administration un aperçu général des activités entreprises en matière de coopération avec les autorités locales et leurs associations à l'appui de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et en particulier de la résolution 20/18. UN أُعد التقرير الحالي بهدف تقديم نظرة عامة موجزة إلى مجلس الإدارة عن الأنشطة المضطلع بها في مجال التعاون مع السلطات المحلية وروابطها دعماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ولا سيما تنفيذ القرار 20/18.
    Hors du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopère et collabore avec les gouvernements, les autorités locales et leurs associations, les organismes de développement multilatéraux; les banques régionales, les organisations de la société civile et autres partenaires du Programme pour l'habitat, y compris les instituts de recherche, de formation et d'enseignement. UN وخارج نطاق الأمم المتحدة، سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع الحكومات والسلطات المحلية وروابطها ومع وكالات التنمية المتعددة الأطراف والمصارف الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مؤسسات البحوث والتدريب والمؤسسات الأكاديمية.
    2. Se félicite de la création par les autorités locales et leurs associations de l'organisation Cités et Gouvernements Locaux Unis et du renforcement du Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies, par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains et ses partenaires, comme des événements positifs tendant à permettre aux autorités locales de contribuer aux dialogues internationaux pertinents; UN 2 - يرحب بقيام السلطات المحلية وروابطها بإنشاء " المدن المتحدة والحكومات المحلية " ، وقيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وشركائه بتدعيم اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، لكونهما اتجاهين إيجابيين صوب تمكين السلطات المحلية من المساهمة في الحوارات الدولية الوثيقة الصلة؛
    Il fera suite aux consultations sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales et de leurs réseaux et associations, qui se tiendront lors de la session de la Commission. UN وسيتابع الحوار المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال دورة اللجنة.
    2. Se félicite de la création par les autorités locales et leurs associations de l'organisation Cités et gouvernements locaux unis et du renforcement par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains et ses partenaires du Comité consultatif d'autorités locales de l'Organisation des Nations Unies, comme des événements positifs tendant à permettre aux autorités locales de contribuer aux dialogues internationaux pertinents; UN 2 - يرحب بقيام السلطات المحلية وروابطها بإنشاء " المدن المتحدة والحكومات المحلية " ، وقيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وشركائه بتدعيم اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، لكونهما اتجاهين إيجابيين صوب تمكين السلطات المحلية من المساهمة في الحوارات الدولية الوثيقة الصلة؛
    Consultations sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et de leurs réseaux pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN مشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها لتنفيذ جدول أعمال الموئل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more