On a vu qu'il était dans une tour centrale au Canada, mais quand on a parlé avec la police locale, ça n'est pas allé loin. | Open Subtitles | رأينا إشارته من برج اتصال في كندا ولكن عندما تحدثنا الى الشرطه المحليه , لم نحصل على الكثير |
Pour ta gouverne, c'est moi la locale dans ton histoire et je te déteste. | Open Subtitles | لمعلوماتك انا المحليه فى هذا السيناريو واكرهكم جميعا |
La police d'état et locale sont en alerte. | Open Subtitles | شرطه الولايه و الشرطه المحليه فى حاله استنفار |
Ce match serait une énorme opportunité pour les commerces locaux. | Open Subtitles | أعنى هذه المباره سوف تفعل الكثير للأعمال المحليه |
La plupart de ces petits vignobles ne distribuent pas en dehors de la région, alors je viens de confronter les vignobles avec les restaurants locaux qui ont une licence pour la bière et le vin. | Open Subtitles | معظم النبيذ الصغير لا يوزع خارج المنطقه لذا أنا فقط سأستند إلى أنشطة العشاء المحليه |
Nous nous rendons dans une ferme qui était aux informations locales. | Open Subtitles | نحن نتجه إلى مزرعة التى كانت فى الصحف المحليه. |
Donc je suggère que nous stockions du carburant des stations locales... | Open Subtitles | لذا أقترح أن ندخر وقوداً .من المحطات المحليه |
Tu n'es pas vraiment le patron du bar du coin. | Open Subtitles | ما عدى أنك لست حقا حارس الحانه المحليه هنا |
Je conseille la police locale dans cette affaire. | Open Subtitles | انى اعمل مع الشرطه المحليه في هذه القضيه |
Sur une chaîne locale, de la péninsule d'Izu. | Open Subtitles | على أي قناه ؟ سمعت أنها كانت على القناه المحليه بـ إيزو |
De la politique locale à aujourd'hui. | Open Subtitles | و من السياسه المحليه الى ما نحن عليه الان |
C'est parce que le consulat m'a envoyé à l'antenne locale du ministère de la Santé. | Open Subtitles | ذلك لان القنصليه عينتنى فى اداره الصحه المحليه. |
Elle a été envoyée a la télé locale et nous a été envoyé par satellite il y a quelque minutes. | Open Subtitles | ولقد أُرْسِلَ إلى مكتب الأخبار المحليه هناك و أرسل إلينا عبر قمر صناعيّ فقط منذ دقائق قليلة |
La semaine dernière, Lyla Cutwright a appelé la police locale pendant deux secondes. | Open Subtitles | الأسبوع الماضى ليلى كاوترايت قامت باجراء اتصال للشرطه المحليه استمرت لمده ثانيتان |
Vous pensez que les médias locaux ont pu avoir des images du bar ce soir-là. | Open Subtitles | لذا أعتقدتى أن وسائل الإعلام المحليه قد يكون لديها لقطات |
Il est détective privé. Je soutiens les entrepreneurs locaux. | Open Subtitles | انه المحقق الخاص بالقريه ادعم اؤيد التجاره المحليه |
On peut louer la salle pluridisciplinaire après les cours à des clubs locaux. | Open Subtitles | نستطيع نضع غرفة متعددة الأهداف للأيجار بعد الدوام المدرسه إلى النوادي المحليه |
Les autorités locales et départementales nous envoient un rapport aussi, mais on est au point mort. | Open Subtitles | سلطات الولايه و المحليه يقومون بارسال المستجدات أيضا ولكن لا يوجد جديد |
On parle d'un bénéfice sans précédent pour les entreprises locales. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى إيرادات غير مسبوقه إلى الأعمال المحليه |
J'ai averti les autorités locales et régionales. Avec de la chance, elles le trouveront bientôt. | Open Subtitles | أخبرت السلطاتَ المحليه بأى حظّ هم قد يَجِدونَه قريباً |
Tous les pompiers du coin ont été appelés pour s'en occuper. | Open Subtitles | كل مراكز الإطفاء المحليه قد أستدعيت لحل المشكله يجب أن أذهب |