Il ne nous paraît pas nécessaire d'entrer dans le détail de ses relations avec la CIA à Malte. | UN | ونحن لا نرى أن من الضروري الخوض في تفاصيل تعاملاته مع المخابرات المركزية الأمريكية في مالطة. |
Par la suite, il a rencontré régulièrement, à peu près une fois par mois, ses contacts de la CIA. | UN | وبعد ذلك، عقد اجتماعات منتظمة، كل شهر تقريبا، مع موظفي المخابرات المركزية الأمريكية الذين كانوا يتعاملون معه. |
Il a affirmé avoir parlé de cet incident à ses contacts de la CIA à l'époque. | UN | وقال إنه قد أبلغ موظفي المخابرات المركزية الأمريكية الذين كانوا يتعاملون معه بهذا الحادث حينذاك. |
S'il avait été mentionné, on comprendrait mal comment les agents de la CIA auraient pu ne pas voir l'importance de la question et ne pas la signaler au siège. | UN | ولو ذُكر الحادث لاستعصى على الفهم تماما عدم تقدير المخابرات المركزية الأمريكية لأهمية المعلومات وعدم إبلاغها عنه. |
Précédentes défaillances des services de renseignement des États-Unis | UN | أوجه القصور السابقة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية |
Ces deux personnes ont été remises à la CIA. | UN | وتم تسليمهما إلى المخابرات المركزية الأمريكية. |
Cette fois, l'aide lui a été apportée de Miami par l'organisation terroriste Fundación Nacional Cubano Americana, façade de la CIA mise en place par le gouvernement Reagan pour lancer des opérations contre Cuba. | UN | وقد جاءه الدعم هذه المرة من ميامي على أيدي أفراد المؤسسة الإرهابية الكوبية الأمريكية، وهي واجهة لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية أنشأتها حكومة الرئيس رونالد ريغن لارتكاب أعمال ضد كوبا. |
Dans les années 90, ils été tous à la CIA. | Open Subtitles | كانوا جميعهم عملاء لدى المخابرات المركزية الأمريكية |
la CIA était sur elle. Ils ont envoyé une équipe de SEALS. | Open Subtitles | سيطرت المخابرات المركزية الأمريكية على الأمر أرسلوا فريق قوات بحرية خاصة |
Je travaille pour la CIA. | Open Subtitles | أنا أعمل مع المخابرات المركزية الأمريكية. |
Je rêvais d'être vétérinaire, ou tireur d'élite à la CIA. | Open Subtitles | ماذا كنت تريد أن تصبح وانت صبي؟ أردت أن أكون طبيب بيطري أو قناص لصالح المخابرات المركزية الأمريكية. |
Ils sont de la CIA. Ils enquêtent sur la tour. | Open Subtitles | نحن المخابرات المركزية الأمريكية جئنا لدراسة البرج |
Et la CIA va m'aider. | Open Subtitles | و أنتم ستقدّمون المساعدة لأنكم المخابرات المركزية الأمريكية |
Mais, certains agents doubles travaillaient à la fois, pour notre Agence de Renseignements et pour la CIA américaine. | Open Subtitles | ولكن كان هناك عملاء مزدوجين يعملون مع وكالتنا الاستخبارية و وكالة المخابرات المركزية الأمريكية |
Tout le monde sait qu'elle bosse à la CIA. | Open Subtitles | الجميع يعرف بأنها من المخابرات المركزية الأمريكية الجميع |
Il ne subsiste aujourd'hui plus de doute sur le fait que la véritable intention a été d'empêcher de rendre publics les détails de ses actes de vandalisme au moment où il agissait sur les ordres de la CIA. | UN | ولا يوجد شك اليوم في أن القصد الحقيقي كان يتمثل في منع نشر تفاصيل أعماله التدميرية الرعناء المرتكبة بأوامر من المخابرات المركزية الأمريكية على الملأ. |
Le Président a fermé tous les établissements de détention de la CIA et interdit l'exploitation de telles installations par la CIA. | UN | وقد أغلق الرئيس جميع مرافق الاحتجاز التابعة لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية وفرض حظراً على استخدام وكالة المخابرات المركزية الأمريكية لهذه المرافق. |
Il a dû les mettre dans une voiture et la CIA les a exfiltrés du pays. | Open Subtitles | لا بد أنه وضعهم في سيارة يوماً ما... و من ثم.. أخرجتهم المخابرات المركزية الأمريكية من الدولة... |
L'année dernière... la CIA a exfiltré un expert en agriculture de l'URSS. | Open Subtitles | السنة الماضية... قامت المخابرات المركزية الأمريكية بتهريب خبير زراعي... خارج الاتحاد السوفييتي... |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un article publié par le New York Times le 10 mai 1999, intitulé " Précédentes défaillances des services de renseignement des États-Unis " (voir annexe). | UN | تجدون طيه مقالا نشرته جريدة نيويورك تايمز في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ بعنوان " أوجه القصور السابقة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية " )انظر المرفق(. |