"المخاطره" - Translation from Arabic to French

    • risque
        
    • risquer
        
    • risques
        
    • risqué
        
    • ne peux
        
    Il n'y a pas encore de preuves tangibles. Est-ce vraiment la peine le risque? Open Subtitles لا يوجد دليل قاطع حتى الان , اهذا يستحق المخاطره ؟
    Il y a aussi le risque d'une surcharge plus destructrice... Open Subtitles هناك أيضا المخاطره بالمزيد من زياده الحمل الكارثيه
    Mais le risque est trop grand et la chronologie trop courte. Open Subtitles ولكن درجة المخاطره عالية جداً والوقت الزمني قصير جداً
    Mais je ne peux pas risquer d'énerver encore ma famille maintenant. Open Subtitles لكنني حقاً لاأريد المخاطره بجعل عائلتي تعيسه الآن لاتقلقي
    Supposons que Ronnie Brewer était la cible ultime, pourquoi risquer d'entrer ? Open Subtitles حسنا, لنفترض أن روني كان الهدف الأساسي لماذا المخاطره بالدخول للمنزل؟
    Le genre de candidat qui n'a pas peur de prendre des risques, peut être à faire des deals. Open Subtitles نوع مرشح ليكون من الاشخاص الذين لا يخشون المخاطره ربما يبرم صفقه جانبيه
    C'est trop risqué d'utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإستمرار في إستخدام قوتي هناك الكثير من المخاطره
    Gordon était prêt à prendre le risque. Open Subtitles وكان جوردن على استعداد بأن يأخذ المخاطره
    Dans le livre tu es décrite comme casse-cou, et impulsive, alors vas-y, prends un risque. Open Subtitles حسنا الكتاب يصورك اخذ المخاطره ومتسرعه حسنا هل ستاخذي المخاطره؟
    Je ne prend pas le risque de vous faire continuer ! Pas de discussion ! Open Subtitles ,لا استطيع المخاطره بكي هنا . لا مجال للمناقشه
    Je ne peux la voir sans prendre le risque de la déchirer. Open Subtitles لا استطيع ان اجعله مرئى دون المخاطره بجرحه
    Non, on peut pas prendre le risque de redémarrer le moteur. Ça pourrait lui trancher la jambe. Open Subtitles كلا لا يمكننا المخاطره بتشغيل المحرك مجدداً فقد يسحب ساقه الى الداخل اكثر
    Ne réalisez-vous pas le risque que vous avez pris en étant si peu discrète ? Open Subtitles هل تعين المخاطره التي أقدمت عليها لعدم تكتمك لهذه الدرجه ؟
    Ecoutez... au risque de paraître vieux jeu, il est temps que je sache votre vrai nom. Open Subtitles اسمعي بالرغم من المخاطره بان ابدو ساذجا الا تظنين انه الوقت لتخبريني باسمك الحقيقي؟
    Elle savait et vous ne vouliez pas risquer qu'elle le dise à quelqu'un. Open Subtitles لقد علمت و انت لم تستطيع المخاطره بأخبارها للجميع
    Elle peut pas risquer d'être en retard au travail. Open Subtitles لايمكنها المخاطره بالتأخر عن الحضور للعمل.
    Cela signifie risquer que les tuniques rouges nous encerclent ensuite, et mettent la maison Eldridge à terre. Open Subtitles المخاطره بان يأتي الجيش الانكليزي ليبحث عنا ليسووا بيت اليدريدج بالارض؟
    - Vous me demandez de risquer ma licence, et de perdre mon hôpital. C'est criminel. Open Subtitles - انت تطلب من المخاطره بخسارة رخصتي وعيادتي , هذه جريمه -
    Pourquoi risquer la vie de huit types pour en sauver un ? Open Subtitles أعني.. ما هى الحكمه؟ فى المخاطره بحياة ثمانية أشخاص
    Je suis ici pour m'occuper de toi, ce qui inclut de t'arrêter de prendre de dangereux, inutiles, et franchement, de stupides risques. Open Subtitles أنا هنا لأعتني بكِ ومن ما يتظمنه أيقافك من أخذ المخاطره الغير ضروريه , والى حد بعيد المخاطره الغبيه
    Mais vu les risques, il me faut 6 millions. Open Subtitles ولكن مع وجود هذه المخاطره, نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار.
    - Rentrer, c'est trop risqué alors que des richesses inouïes nous attendent. Open Subtitles العوده لا تستحق تلك المخاطره لا يستطيع احد الوصول الينا هناك خلف احلامنا البريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more