"المخاطر للموظفين" - Translation from Arabic to French

    • risque payable aux fonctionnaires
        
    • risque pour le personnel
        
    • risque payable au personnel
        
    • risque payable aux agents
        
    ii) Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا.
    À sa session précédente, la Commission avait décidé qu'il n'y avait pas lieu d'ajuster la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, même si le pourcentage du traitement de base qu'elle représentait, qui était déjà plus faible que pour les agents locaux, avait diminué. UN وفي الدورة السابقة، قررت اللجنة أنه لا يوجد أي داع لتعديل بدل المخاطر للموظفين الدوليين رغم أن نسبة مستواه للأجر الأساس، التي كانت بالفعل أدنى مما هي عليه بالنسبة للموظفين المعينين محليا، قد انخفضت.
    Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international UN بـاء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    Il n'est cependant pas prévu de relever la prime de risque pour le personnel recruté sur le plan local, compte tenu de l'augmentation accordée en 2004. UN ولا توجد نية لزيادة مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا وذلك في ضوء الزيادة التي منحت لهم في عام 2004.
    Il a en conséquence été convenu que le montant de la prime de risque payable au personnel recruté sur le plan international pourrait être fixé à 1 300 dollars. UN وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار.
    S'étant consultées, les organisations proposaient, par consensus, que le montant de la prime de risque payable aux agents locaux soit augmenté de 50 %. UN وعقب مشاورات فيما بين الوكالات بخصوص هذه المسألة، قررت المنظمات بتوافق الآراء أن تقترح تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بنسبة 50 في المائة.
    Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés UN بدل المخاطر للموظفين المعينين دولياً
    B. Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés UN باء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    b) Fixer à 1 300 dollars par mois, à compter du 1er janvier 2006, le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international; UN (ب) تحديد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    2. Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international UN 2 - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    Le Réseau ressources humaines et les représentants des fédérations de fonctionnaires ont grandement apprécié les propositions du secrétariat tendant à augmenter de 5 % par rapport à son montant actuel la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN 169 - أعربت كل من شبكة الموارد البشرية وممثلي الاتحادات الثلاثة للموظفين عن تقديرهم الشديد لاقتراح الأمانة زيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بنسبة 5 في المائة من المستوى الحالي.
    ii) Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين الدوليين().
    Dans le rapport que le secrétariat de la Commission a présenté à cette dernière, il était proposé de majorer de 5 % la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, avec effet au 1er janvier 2009, ce qui porterait le montant mensuel de la prime de 1 300 à 1 365 dollars. UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى اللجنة من أمانتها اقتراحا بزيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بنسبة 5 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. وإذا ما تم ذلك فإنه تترتب عليه زيادة بدل المخاطر من 300 1 دولار إلى 365 1 دولارا في الشهر.
    2. Prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés UN 2 - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا
    La représentante du Réseau ressources humaines a rappelé que, à la cinquante-quatrième et à la cinquante-cinquième session de la Commission, les organisations s'étaient également déclarées en faveur d'une revalorisation du montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN 133- وأشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن المؤسسات كانت أيدت في دورتي اللجنة، الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، فكرة تعديل مبلغ بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note de la décision par laquelle la Commission a fixé à 1 300 dollars par mois, à compter du 1er janvier 2006, le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, de maintenir le montant de la prime de risque actuellement payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan local et d'élargir les critères de versement de la prime de risque. UN قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بقرار اللجنة تحديد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا عند مبلغ 300 1 دولار في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، والاحتفاظ بالمستوى الحالي للموظفين المعينين محليا وتوسيع معايير البدل.
    Les incidences financières de la décision qu'a prise la Commission de réviser le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international pour qu'il soit compris entre 1 000 et 1 300 dollars avec effet au 1er janvier 2006 ont été estimées à 17,3 millions de dollars, sur la base des chiffres de juillet 2005. UN قُدّرت الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا من 000 1 إلى 300 1 دولار، اعتبارا من 1كانون الثاني/يناير 2006 بمبلغ 17.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على أساس أرقام شهر تموز/يوليه 2005.
    Le rapport présenté à la Commission par son secrétariat proposait une majoration de 5 % de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international, avec effet au 1er janvier 2009, la prime mensuelle passant alors de 1 300 à 1 365 dollars. UN 167 - وتضمن التقرير المقدم إلى اللجنة من أمانتها اقتراحا بزيادة بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بنسبة 5 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. ومن شأن هذه الزيادة أن ترفع بدل المخاطر من 300 1 دولار إلى 365 1 دولارا في الشهر.
    À sa cinquante-cinquième session, elle avait estimé qu'il n'y avait pas lieu de modifier le montant de la prime de risque pour le personnel recruté sur le plan international, et ce, en dépit d'une baisse du pourcentage du traitement de base qu'elle représentait, pourcentage qui du reste était déjà plus faible que pour le personnel recruté localement. UN وكانت اللجنة قررت في دورتها الخامسة والخمسين أن ليس ثمة سبب لتعديل بدل المخاطر للموظفين الدوليين بالرغم من تدنـي نسبته إلى أجورهم الأساسية، ومن أنه كان يقــل أصلا عـن نسبته المقابلة المحتسبة لفائدة الموظفين المعينين محليا.
    Le représentant de la FICSA a rappelé que celle-ci, à la cinquante-quatrième et à la cinquante-cinquième sessions de la Commission, avait lancé un appel pour que soit financée une prime de risque pour le personnel régional de l'UNRWA qui travaille en première ligne, dans les conditions les plus difficiles, à aider les réfugiés. UN 135- وأشار ممثل الاتحاد إلى أن الاتحاد كان طالب في دورتي اللجنة الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين بأموال لتغطية بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا الذين يقدمون خدماتهم للاجئين، وهم على خط الجبهة في ظروف عسيرة إلى أبعد حد.
    Il a été également convenu que le montant de la prime de risque payable au personnel recruté sur le plan local, qui avait été porté au 1er juin 2004 à 25 % du point médian du barème des traitements de base local applicable aux agents des services généraux, ne devait pas être modifié. UN واتُفق كذلك على أن مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، الذي زيد اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004 إلى 25 في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات الأساسية المحلية، ينبغي أن يبقى دون تغيير.
    Compte tenu de l'examen du montant de la prime de risque payable aux deux catégories de personnel auquel elle a procédé en 2002, la Commission a informé l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, de sa décision de relever le montant de la prime de risque payable au personnel recruté sur le plan local, en le portant de 20 % à 30 % du point médian du barème des traitements des agents locaux, à compter du 1er janvier 2003. UN 2 - استنادا إلى الاستعراض الذي أجرته في عام 2002 لمستوى بدل المخاطر لفئتي الموظفين، أبلغت اللجنة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بأنها قررت رفع مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا من 20 إلى 30 في المائة من النقطة الوسط في جداول المرتبات الأساسية المحلية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003().
    Le CCASIP insiste sur le fait que tous les membres du personnel, qu'ils soient recrutés sur le plan national ou sur le plan local, doivent jouir d'une égale protection, notamment être équipés de matériel de communication et bénéficier de plans d'évacuation. La recommandation de la Commission tendant à une augmentation de la prime de risque payable aux agents locaux va dans ce sens. UN وأضافت أنه ينبغي الاعتناء بكفالة إمداد جميع الموظفين، سواء تم توظيفهم دوليا أو محليا، بحماية متساوية، ولا سيما بمعدات الاتصال وخطط الإجلاء؛ ورحبت بالتالي بتوصية اللجنة بضرورة زيادة بدل المخاطر للموظفين الذين يتم توظيفهم محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more