"المخاطر والتخطيط" - Translation from Arabic to French

    • des risques et planification
        
    • des risques et la planification
        
    • risques et de planification
        
    Évaluation des risques et planification des interventions d'urgence en 2006-2007 UN ثانيا - تقييم المخاطر والتخطيط للطوارئ خلال الفترة 2006-2007
    Appréciation des risques et planification des audits UN ثالثا - تقييم المخاطر والتخطيط لمراجعة الحسابات
    Gestion des risques et planification stratégique UN ألف - إدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي
    Ce programme porte également sur l'évaluation des risques et la planification opérationnelle. UN ويشمل المقرر الدراسي لبرنامج التدريب الإلكتروني أيضا مجالي تقييم المخاطر والتخطيط العملياتي.
    Les investisseurs financiers peuvent également encourager la liquidité des marchés des contrats à terme à assez longue échéance, facilitant ainsi la gestion des risques et la planification à long terme auxquelles se livrent les producteurs et les consommateurs des produits de base. UN ويمكن للمستثمرين الماليين أيضا تعزيز سيولة أسواق العقود الآجلة على المدى الطويل، مما يسهّل على منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها إدارة المخاطر والتخطيط الطويل الأجل.
    Le Groupe ne dispose pas des effectifs nécessaires pour établir en bonne et due forme un processus d'évaluation des risques et de planification. UN ولا توجد لدى الوحدة موارد من الموظفين تمكنها من إقامة عملية رسمية لتقييم المخاطر والتخطيط لمواجهتها.
    Gouvernance, gestion des risques et planification stratégique UN ألف - الحوكمة وإدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي
    a) Gouvernance, gestion des risques et planification stratégique UN (أ) الحوكمة وإدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي
    Les principaux contrôles considérés aux fins de l'audit étaient les suivants : a) gouvernance, gestion des risques et planification stratégique; b) gestion de programme; c) coordination de la gestion; et d) communication et mobilisation. UN 7 - وكانت الضوابط الرئيسية التي خضعت للتقييم هي: (أ) الحوكمة وإدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي؛ (ب) إدارة البرامج؛ (ج) الإدارة المنسقة؛ (د) الاتصالات والمشاركة.
    a) Gestion des risques et planification stratégique : contrôles donnant l'assurance raisonnable que les risques liés au plan-cadre d'équipement sont définis, évalués et atténués; UN (أ) إدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي: يتعلق الأمر هنا باثنين من الضوابط الرقابية يوفران ضمانات معقولة تكفل تحديد المخاطر المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتقييمها والحد منها؛
    a) Gestion des risques et planification stratégique UN (أ) إدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي
    a) Gestion des risques et planification stratégique UN (أ) إدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي
    a) Gouvernance, gestion des risques et planification stratégique : Contrôles apportant une assurance raisonnable que les risques liés à la mise en œuvre de la stratégie sont identifiés et évalués et que des mesures sont prises pour atténuer et anticiper les risques; UN (أ) الحوكمة وإدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي: الضوابط التي توفر ضمانات معقولة بأن المخاطر المتعلقة بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد حُدّدت وقُدّر مداها واتخذت إجراءات لتخفيف المخاطر والتنبؤ بها؛
    La gestion des risques et la planification stratégique des activités ont été examinées pour déterminer les principaux facteurs de dérapage des coûts à l'origine du déficit de 433 millions de dollars. UN 8 - وقد جرت دراسة إدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي للعمليات لتحديد المسببات الرئيسية لتجاوز التكاليف ونشوء العجز التمويلي البالغ 433 مليون دولار.
    Un séminaire de formation a été organisé en novembre 2012 à l'intention de 30 agents de la police fédérale sur l'évaluation des risques et la planification de la sécurité en matière de gestion des stocks. UN وعُقدت حلقة دراسية تدريبية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لصالح 30 موظفا في وكالات إنفاذ القانون الاتحادية بشأن تقييم المخاطر والتخطيط الأمني فيما يتعلق بإدارة المخزونات.
    15. Pour soutenir les opérations, le HCR a publié un ensemble de mesures de préparation aux situations d'urgence concernant les réfugiés, qui fournit des orientations au personnel et aux partenaires sur les normes, l'analyse des risques et la planification d'urgence. UN 15- ولدعم حالات الاستجابة التنفيذية، أصدرت المفوضية مجموعة من تدابير التأهب في مواجهة حالات الطوارئ المتصلة باللاجئين، وهي مجموعة توفر إرشادات للموظفين والشركاء بشأن المعايير وتحليل المخاطر والتخطيط للطوارئ.
    d) Cours de formation consacré à l'utilisation des SIG, de la télédétection et des systèmes d'aide à la décision pour l'élimination des déchets, en particulier pour la gestion, l'évaluation des risques et la planification dans ce domaine, qui est organisé en collaboration avec le Centre de télédétection et se déroulera à Beijing; UN )د( دورة تدريبية - `ادارة تصريف النفايات وتقدير المخاطر والتخطيط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية وتقنيات الاستشعار عن بعد وتقنيات نظام دعم القرارات` ، تنظم بالتعاون مع مركز الاستشعار عن بعد ، من المزمع عقدها في بكين ؛
    Après avoir examiné les données communiquées par les deux parties, le Comité des commissaires aux comptes estime possible, pour l'une comme pour l'autre, de régler des problèmes tels que l'indépendance, les normes utilisées pour déterminer le périmètre de l'audit, l'évaluation des risques et la planification, la nature des services à fournir et les ressources nécessaires (y compris l'assistance spécialisée). UN 126 - وبعد استعراض البيانات المقدمة من الطرفين، رأى مجلس مراجعي الحسابات أنه يوجد مجال لقيام الطرفين بتسوية مسائل من قبيل الاستقلال ومعايير استحداث مجمع لمراجعة الحسابات وتقييم المخاطر والتخطيط لمراجعة الحسابات وطبيعة الخدمات المقرر تقديمها والموارد اللازمة (بما في ذلك المساعدة المتخصصة).
    86. Le Sous-programme géologie des zones terrestres prévoit notamment pour 1993/94 un atelier régional sur l'évaluation des risques et la planification et l'établissement de cartes rendant compte des effets des catastrophes naturelles sur l'environnement et enfin, en réponse aux demandes des pays membres, des conseils sur les mesures à prendre. UN ٨٦ - ومن جملة المهام الرئيسية لبرنامج اللجنة الفرعي الجيولوجي الشاطئي لعام ١٩٩٣/١٩٩٤ ما يلي: عقد حلقة عمل إقليمية لتقييم المخاطر والتخطيط لها، ورسم خرائط ﻵثار الكوارث الطبيعية على البيئة الفيزيائية، بعد وقوع الكارثة، وإسداء المشورة بشأن العمل اللازم القيام به استجابة للطلبات المحددة الواردة من البلدان اﻷعضاء.
    Elle souhaite l'intégration des stratégies de réduction des risques et de planification préalable au sein des coopérations pour le développement. UN كما يدعم إدماج استراتيجيات الحد من المخاطر والتخطيط المبكر في التعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more